Вход    
Логин 
Пароль 
Регистрация  
 
Блоги   
Демотиваторы 
Картинки, приколы 
Книги   
Проза и поэзия 
Старинные 
Приключения 
Фантастика 
История 
Детективы 
Культура 
Научные 
Анекдоты   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Персонажи
Новые русские
Студенты
Компьютерные
Вовочка, про школу
Семейные
Армия, милиция, ГАИ
Остальные
Истории   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Авто
Армия
Врачи и больные
Дети
Женщины
Животные
Национальности
Отношения
Притчи
Работа
Разное
Семья
Студенты
Стихи   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Иронические
Непристойные
Афоризмы   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рефераты   
Безопасность жизнедеятельности 
Биографии 
Биология и химия 
География 
Иностранный язык 
Информатика и программирование 
История 
История техники 
Краткое содержание произведений 
Культура и искусство 
Литература  
Математика 
Медицина и здоровье 
Менеджмент и маркетинг 
Москвоведение 
Музыка 
Наука и техника 
Новейшая история 
Промышленность 
Психология и педагогика 
Реклама 
Религия и мифология 
Сексология 
СМИ 
Физкультура и спорт 
Философия 
Экология 
Экономика 
Юриспруденция 
Языкознание 
Другое 
Новости   
Новости культуры 
 
Рассылка   
e-mail 
Рассылка 'Лучшие анекдоты и афоризмы от IPages'
Главная Поиск Форум

Каттнер, Генри - Каттнер - Маскарад

Фантастика >> Зарубежная фантастика >> Каттнер, Генри
Хороший Средний Плохой    Скачать в архиве Скачать 
Читать целиком
Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Маскарад

---------------------------------------

Henry Kuttner. Masquerade, 1942.

Переводчик: Н. Гузнинов.

Scan & OCR: Atlantis.

---------------------------------------



     - Вот видишь, - с горечью сказал я, - начни я рассказ таким образом, и любой издатель с ходу завернёт его...

     - Ты слишком суров к себе, Чарли, - вставила Розамонд.

     - ...сопроводив отказ вежливыми заверениями, что это вовсе не значит, будто рассказ ничего не стоит. Но вообще-то история довольно натянутая. Медовый месяц. Близится гроза. Зигзаги молний полосуют небо. Дождь льёт ручьём. А здание, к которому мы направляемся, наверняка, скорее всего, психиатрическая клиника. Когда мы постучим старомодным дверным молотком, послышится тяжёлое шарканье шагов, и какой-нибудь отвратительный старый дурак впустит нас в дом. Он очень обрадуется нашему визиту, но когда начнёт рассказывать о вампирах, рыщущих по округе, во взгляде его будет насмешка. Сам он в такие бредни не верит, но...

     - Но почему у него такие острые зубы? - рассмеялась Розамонд.

     Мы поднялись на полуразрушенную веранду и постучали в дубовую дверь, представшую перед нами в свете молний. Потом ещё раз.

     - Попробуй молотком, - сказала Розамонд. - Не стоит нарушать традиции.

     Я постучал старомодным дверным молотком, и послышалось тяжёлое шарканье. Мы с Розамонд переглянулись, недоверчиво улыбаясь. Она была так красива! Мы с неё любили одно и то же, прежде всего - необычное, и потому нам было так хорошо вместе. А потом дверь открылась, и на пороге появился мерзкий старый дурак, державший в обезображенной ладони керосиновую лампу.

     Похоже, он вовсе не удивился. Впрочем, лицо его покрывала густая сеть морщин и прочесть по нему что-либо было трудно. Крючковатый нос торчал этаким ятаганом, а небольшие зеленоватые глаза странно сверкали. Меня удивило, что волосы у него были густые и чёрные, и я тут же решил, что он похож на мертвеца.

     - Гости... - произнёс он скрипучим голосом. - Немного бывает у нас гостей.

     - И вы, конечно, голодаете между визитами, - пошутил я и втащил Розамонд в коридор. В нём воняло плесенью и точно так же несло от старикашки. Он захлопнул дверь перед порывом яростного ветра и проводил нас в гостиную. Входя, мы раздвинули портьеры украшенные кисточками и внезапно оказались во временах королевы Виктории.

     Старик не был лишён чувства юмора.

     - Мы не едим гостей, - пояснил он. - Просто убиваем и забираем деньги. Но добычи в последнее время так мало!

     Он рассмеялся гордо, словно курица, у которой до срока вылупилось пятеро цыплят.

     - Меня зовут Джед Карта, - сказал он.

     - Картер?

     - Карта. Садитесь и грейтесь. Я разведу огонь.

     Мы промокли до нитки.

     - У вас не найдётся, во что переодеться? - спросил я. - Если это вас интересует, мы уже несколько лет супруги, но по-прежнему чувствуем себя грешниками. Наша фамилия Денхем, Розамонд и Чарли Денхем.

     - Так это у вас не медовый месяц? - Карта казался разочарованным.

     - Это второй медовый месяц, причём куда приятнее первого. Идиллия, верно? - обратился я к Розамонд.

     - Точно, - согласилась она. - В этом что-то есть.

     Жена у меня хитрая. Единственная женщина умнее меня, к которой я не испытываю ненависти. Она действительно красива, даже если выглядит мокрой курицей.

     Карта разводил огонь в камине.

     - Когда-то здесь жило много людей, - сообщил он. - Правда, они вовсе не хотели этого. Они были безумна. Но сейчас здесь психов нет.

     - Вот как? - протянул я.

     Он управился с камином и зашаркал к двери.

     - Принесу вам что-нибудь надеть. Конечно, если вас не смущает перспектива остаться наедине.

     - Вы не верите, что мы супруги? - спросила Розамонд. - Мы вовсе не нуждаемся в присмотре.

     Карта оскалился в щербатой улыбке.

     - О, дело не в этом. У местных людей такие странные мысли. Например... - он захихикал. - Вы когда-нибудь слышали о вампирах? Говорят, в последнее время по округе было много смертей.

     - Отказ вовсе не означает, что рассказ ничего не стоит, - сказал я.

     - Что?

     - Нет, ничего.

     Мы с Розамонд переглянулись.

     - Меня такие вещи не касаются, - заявил Карта. Он снова широко улыбнулся, облизал губы и вышел, захлопнув дверь и заперев её на ключ.

     - Да, дорогая, - сказал я. - У него зелёные глаза. Я заметил это.

     - А острые зубы?

     - Только один. Да и тот стёрт чуть не до десны. Может, некоторые вампиры жуют свои жертвы, пока не прикончат. Но вообще-то это ненормально.

     - Видимо, и вампиры не всегда нормальны...

     Розамонд смотрела на огонь. По комнате плясали тени, снаружи сверкало. Отказ вовсе не означает...

     Я нашёл несколько пыльных шерстяных пледов и выхлопал их.

     - Снимай это, - коротко бросил я Розамонд.

     Мы повесили одежду поближе к огню и завернулись в пледы, сделавшись похожи на нищих индейцев.

     - Может, это не рассказ о духах, - сказал я, - а просто любовная история.

     - Исключено, мы же супруги, - отрезала Розамонд.

     Я только усмехнулся, продолжая рассуждать. Этот Карта... Я не верю в случайности, легче уж поверить в существование вампиров.

     Кто-то открыл дверь, но это был не Карта. Человек, вошедший в комнату, походил на деревенского дурачка - откормленный парень с толстыми слюнявыми губами и жирными складками над расстёгнутым воротничком. Он поддёрнул брюки, почесался и одарил нас глуповатой улыбкой.

     - У него тоже зелёные глаза, - заметила Розамонд.

     У парня явно была волчья пасть, однако мы понимали, что он говорит.

     - У всех в нашей семье зелёные глаза. Дедушка занят и прислал меня. Я - Лем Карта.

     Лем принёс не плече какие-то вещи и бросил их мне. Старая одежда. Рубашки, брюки, ботинки - всё чистое, но тоже с запахом плесени.

     Лем поплёлся к камину и присел перед ним. У него был такой же крючковатый нос, как у дедушки Джеда, правда, частично скрытый складками жира. Он хрипло рассмеялся.

     - Мы любим гостей, - заявил он. - Мамуля сейчас спустится. Она переодевается.

     - Надо думать, заворачивается в новый саван, - попробовал я пошутить. - А теперь иди, Лем. И не смей подсматривать в замочную скважину.

     Он что-то буркнул в ответ и вышел, тяжело ступая, а мы надели затхлую одежду. Розамонд выглядела прелестно; я сказал ей, что она похожа на крестьянку... врал, конечно. В ответ она пнула меня.

     - Береги силы, дорогая, - предостерёг я. - Они могут нам понадобиться: похоже, эти чёртовы Карта что-то задумали. Исключительно мерзкая семейка. Наверное, это их родовое имение. Они явно жили здесь, когда в этом доме размещался бедлам. Я бы чего-нибудь выпил...

     Розамонд взглянула на меня.

     - Чарли, неужто ты и впрямь поверил...

     - Что это семья вампиров? Чёрт побери, нет конечно! Это просто банда придурков, которые пытаются нагнать на нас страху. Я люблю тебя, дорогая.

     И я обнял её так крепко, что едва не сломал пару рёбер. Она вся дрожала.

     - В чём дело? - спросил я.

     - Мне холодно, - ответила она. - Ничего больше.

     - Конечно, - я подвёл её поближе к камину. - Ничего больше. Разумеется. Дай-ка мне лампу, и пойдём на поиски.

     - Может, лучше дождаться мамули?

     Нетопырь ударил крыльями в стекло, но, к счастью, Розамонд ничего не заметила. Нетопыри редко летают во время грозы.

     - Нет, мы не будем ждать, - решил я. - Идём.

     У дверей я остановился, потому что моя жена вдруг опустилась на колени. Впрочем, она на молилась, а напряжённо вглядывалась в песок, рассыпанный по полу.

     Одной рукой я поднял Розамонд.

     - Разумеется. Знаю. Это песок с кладбища. Пошли, взглянем на этот сумасшедший дом. Здесь должны орудовать несколько скелетов.

     Когда мы вышли в коридор, Розамонд быстро подошла к парадной двери и попыталась её открыть. Потом взглянула на меня.

     - Закрыто. А на окнах решётки.

     - Идём же, - сказал я и потащил её за собой.

     Мы шли по коридору, иногда останавливаясь, чтобы заглянуть в грязные, тихие, погружённые в темноту помещения. Скелетов не было. Не было вообще ничего, только запах плесени, как в доме, где много лет никто не живёт. Я мысленно повторял, как заведённый: «Отказ вовсе не означает...»

     Мы вошли на кухню; приглушённый свет сочился из-под двери. Меня заинтересовал доносившийся оттуда странный скрежещущий звук. Огромный тёмный силуэт превратился в молодого Лема, опору и надежду этой жалкой семейки.

     Скрежет прекратился, и Джед Карта произнёс:

     - Пожалуй, он уже достаточно острый.

     Что-то полетело в сторону Лема и ударило его в лицо. Он схватил это, а когда мы подошли поближе, то увидели, что парень рвёт зубами кусок сырого мяса.

     - Хорошо, - сказал он, пуская слюни, причём глаза его горели. - Очень хорошо!

     - Зубы от этого становятся крепкими и здоровыми, - объяснил я.

     Мы вошли в дровяной сарай, где Джед Карта точил на оселке нож. Или меч. Во всяком случае, он был достаточно велик. Джед смутился.

     - Снаряжаетесь на большую дорогу? - спросил я.

     - Я всегда чем-нибудь занят, - пробормотал он. - Осторожнее с лампой, здесь всё сухое, как губка. Достаточно одной искры, и будет пожар.

     - Смерть в огне решает множество проблем, - тихо заметил я, а когда Розамонд ткнула меня в бок локтём, заткнулся.

     Она же произнесла:

     - Мистер Карта, мы ужасно голодны. Нельзя ли...

     Он ответил ей удивительно низким голосом, словно рычал:

     - Забавно, но я тоже голоден.

     - А выпить вы не хотите? - вставил я. - Мне хватило бы немного виски. Кровь для охотника, - добавил я, а Розамонд вновь толкнула меня.

     - Иногда, - заметила она, - ты сам напрашиваешься на неприятности.

     - Это я храбрюсь, - ответил я. - Мне ужасно страшно, мистер Карта. Честно. Я говорю совершенно серьёзно.

     Старик отложил тесак, и лицо его скривилось в улыбке.

     - Просто вы плохо знаете деревенские обычаи.

     - Вот именно, - согласился я, слыша, как на кухне Лем, чавкая, пожирает сырое мясо. - Такая здоровая и упорядоченная жизнь должна быть великолепна.

     - О да, - ответил старик, сдерживая смех. - Хеншоу - приятное местечко. Мы все живём здесь уже давно. Правда, соседи нечасто навещают нас...

     - Вы меня удивляете, - тихо сказала Розамонд. Похоже, она справилась со своими страхами.

     - Это довольно старое поселение. Довольно старое. У нас есть свои обычаи, уходящие ко временам войны за независимость. Есть даже свои легенды, - он глянул на кусок говядины, висящей рядом на крюке. - Легенды о вампирах... вампирах из Хеншоу. Я уже говорил о них, помните?

     - В самом деле, - сказал я, качаясь с пятки на носок. - Похоже, это вас мало трогает.

     - Но некоторых трогает, и даже очень, - он широко улыбнулся. - Я не слушаю бредни об одетых в чёрное дьяволах с белыми лицами, что протискиваются сквозь щели и превращаются в нетопырей. По-моему, вампиры тоже меняются. Вампир из Хеншоу-кантри не похож на европейского. Говорят, у него даже есть чувство юмора. - Карта расхохотался, глядя на нас. - Думаю, что он ведёт себя как все прочие люди, а те вовсе не подозревают, кто он такой. Потому он и может делать всё, что делал, пока... - Карта взглянул на свои изуродованные ладони - пока не умер.

     - Если вы хотите нас испугать... - сказал я.

     - Это просто шутка, - заметил Карта и потянулся за куском мяса на крюке. - Значит, вы хотите есть. Любите жаркое?

     - Я передумала, - поспешно ответила Розамонд. - Я вегетарианка.

     Это была ложь, но я последовал примеру жены.

     - Хотите выпить чего-нибудь горячего?

     - Возможно... Как насчёт виски?

     - О, разумеется. Лем! - позвал старик. - Принеси-ка немного водки, а не то получишь выволочку.

     Вскоре я уже держал две выщербленные кружки и облеплённую паутиной бутылку дешёвого виски.

     - Чувствуйте себя как дома, - подбадривал Карта. - Вы ещё увидите мою дочь, она вам кое-что расскажет.

     Какая-то мысль рассмешила его, потому что он расхохотался мерзко, злобно и раздражающе одновременно.

     - Знаете, она пишет дневник. Я говорю, что это глупо, но Рути всё делает по-своему.

     Мы вернулись в гостиную, уселись перед камином и стали пить виски. Кружки оказались грязными, так что мы по очереди прикладывались прямо к бутылке.

     - Давно мы не пили из горлышка. Помнишь, как ездили с бутылкой в парк...

     Розамонд кивнула и улыбнулась.

     - Мы были тогда сущими детьми, Чарли. Кажется, это было так давно.

     - У нас второй медовый месяц, и я люблю тебя, дорогая, - тихо произнёс я. - Никогда не забывай это. И не обращай внимания на мои шутки.

     Я подал ей бутылку.

     - Неплохо.

     Нетопырь вновь ударил крыльями в стекло.

     Гроза не утихала, громы и молнии неустанно создавали надлежащий антураж. Виски согрело меня.

     - Идём на поиски, - предложил я. - Пари на первый скелет.

     Розамонд взглянула на меня.

     - Что за мясо висело в той каморке?

     - Кусок говядины, - осторожно ответил я. - Ну, пошли, а не то получишь по зубам. Забери бутылку, а я возьму лампу. Осторожнее с люками, тайниками и костлявыми руками, которые могут до тебя дотянуться.

     - И с вампирами из Хеншоу?

     - С люками, - с нажимом повторил я.

     По скрипучей разболтанной лестнице мы поднялись на второй этаж. Некоторые двери были усилены металлическими решётками, но ни одна не закрывалась на ключ. Когда-то здесь был сумасшедший дом.

     - Представь себе, - сказала Розамонд и глотнула виски. - Здесь держали всех этих больных. Одни безумцы.

     - Да, - согласился я. - Достаточно взглянуть на эту семейку, чтобы понять - болезнь осталась в этом доме до сих пор.

     Мы задержались, чтобы заглянуть в помещение, где находилась какая-то женщина. Она спокойно сидела в углу, прикованная к стене кандалами и одетая в смирительную рубашку. Рядом стояла лампа. У женщины было плоское, как тарелка, землистое и уродливое лицо, широко открытые глаза были зелёными, а губы кривила застывшая усмешка.

     Я толкнул дверь и без труда открыл её. Женщина равнодушно посмотрела на нас.

     - Вы... больны? - нерешительно спросил я.

     Она скинула смирительную рубашку, выскользнула из цепей и встала.

     - О, нет, - ответила она, продолжая всё так же улыбаться. - Я Рут Карта. Джед сказал мне, что вы пришли. Меня несколько лет держали в сумасшедшем доме, а потом отпустили. Но иногда я тоскую по нему.

     - Да, могу представить, - заметил я. - Совсем как вампир, которому каждое утро хочется вернуться в свою могилу.

     Она замерла, а её глаза стали похожи на две стекляшки.

     - Что вам наговорил Джед?

     - Какие-то местные сплетни, миссис Карта. - Я протянул ей бутылку. - Выпьете?

     - Этого? - она криво усмехнулась. - Нет уж, спасибо.

     Разговор оборвался. Рути смотрела на нас зелёными непроницаемыми глазами, продолжая усмехаться, а от запаха плесени у меня свербило в носу. Что-то будет дальше?

     Тишину нарушила Розамонд.

     - Вы действительно миссис Карта? - спросила она. - Как получилось, что вы носите ту же фамилию, что и...

     - Успокойся, - тихо сказал я. - То, что мы супруги, не означает, что так бывает с каждым.

     Однако Рут Карта нисколько не рассердилась.

     - Джед - мой отец, а Лем - мой сын, - объяснила она. - Я вышла за Эдди Карта, своего кузена. Он уже давно умер, и потому меня поместили в сумасшедший дом.

     - Отчаяние? - предположил я.

     - Нет, - ответила она. - Я сама его убила. Помню, что всё вокруг было красным.

     Её улыбка не менялась, но я приметил в неё иронию и насмешку.

     - Это случилось задолго до того, как в судах стали высмеивать подобную линию защиты. Однако в моём случае всё было без обмана. Люди ошибаются, думая, что в газетах пишут сплошные враки.

     - Похоже, вы воспитаны гораздо лучше, чем Джед или Лем.

     - В молодости я была в школе для девиц на Востоке. Хотела там остаться, но Джед не мог больше платить за меня. Вот я и стала такой озлобленной... из-за этой пахоты. Но на скуку давно не жалуюсь.

     Я бы предпочёл, чтобы Рут перестала улыбаться. Розамонд потянулась за бутылкой.

     - Я хорошо понимаю, что вы чувствовали.

     Миссис Карта отступила к стене и прижалась к ней ладонями. Глаза её вспыхнули, и она хрипло заговорила:

     - Вы не можете знать. Такая молодая особа... вы не можете знать, как бывает, когда девушка живёт среди радости и восторга, имеет красивые платья и поклонников, и вдруг возвращается сюда скоблить полы и варить капусту, а потом выходит замуж за тупого деревенщину с мозгом шимпанзе. Я садилась у кухонного окна и смотрела в него, ненавидя всё и вся. Эдди этого никогда не понимал. Я просила его забрать меня в город, но он говорил, что это ему не по карману. Отказывая себе во всём, я скопила денег на поездку в Чикаго. Я мечтала о нём, но когда поехала, уже не была молодой девушкой. Люди на улице глазели на мои платья, а мне хотелось кричать.

     Я глотнул из бутылки.

     - Понимаю... кажется, - сказал я.

     Она говорила всё громче, и слюна капала с её губ.

     - Вот я и вернулась, а потом однажды увидела, как Эдди целует служанку, взяла топор и ударила его по голове. Он упал и задёргался как рыба на песке, а я снова почувствовала себя молодой. Все смотрели на меня и говорили, какая я красивая и прелестная.

     Голос женщины походил на заезженную пластинку. Она почти кричала и сползала по стене, пока снова не уселась на пол. На губах её появилась пена, она дёргалась во все стороны. Но хуже всего был её смех.

     Я схватил Розамонд за руку и вытащил в коридор.

     - Поищем мужчин, - сказал я, - пока Рути не нашла топор.

     Мы спустились по лестнице, чтобы рассказать обо всём Лему и Джеду. Лем захохотал так, что затряслись все его жировые складки, и вышел в коридор, а Джед взял бидон с водой и пошёл следом.

     - У Рути бывают такие приступы, - сказал он, поворачиваясь. - Обычно это быстро проходит.

     И он исчез.

     Розамонд по-прежнему держала лампу. Я взял её, осторожно поставил на стол и подал жене бутылку. Мы выпили её до дна. Потом я подошёл к кухонной двери и попытался её открыть. Разумеется, она была заперта.

     - Любопытство всегда было моей слабостью, - сказала Розамонд и указала на дверь в стене. - Как ты думаешь...

     - Можем проверить.

     Алкоголь уже начал действовать. Я взял лампу и дёрнул дверь - за ней открылась тёмная пропасть подвала. Оттуда потянуло плесенью, как, впрочем, от всего в этом доме.

     Розамонд шла за мной по лестнице. Вскоре мы оказались в тёмной комнате, здорово похожеё на склеп. Она была совершенно пуста, однако у своих ног мы увидели солидный дубовый люк. Рядом лежал открытый висячий замок.

     Мы продолжили свою весёлую прогулку: спустились по лестнице ещё метра на три вглубь, и оказались в коридоре, пробитом в сырой земле. Звуки грозы притихли. На полке недалеко от нас лежала потрёпанная тетрадь и карандаш, привязанный чудовищно грязным шнурком. Розамонд открыла тетрадь, а я заглянул ей через плечо.

     - Книга гостей, - заметила Розамонд.

     Это был список фамилий, причём рядом с каждой имелась важная запись. Например, такая:

     «Томас Дарди. 57 долларов, 53 цента. Золотые часы. Кольцо».

     Розамонд рассмеялась, открыла тетрадь на чистой странице и написала: «Мистер и миссис Денхем».

     - Твоё чувство юмора меня просто пугает, - холодно заметил я. - Если бы я тебя не любил, то свернул бы тебе шею.

     - Иногда предпочтительнее шутить, - прошептала она.

     Мы пошли дальше. В конце коридора обнаружилось небольшое помещение, а в нём скелет, прикованный к стене. В полу виднелся круглый деревянный люк с кольцом. Я поднял крышку и опустил лампу в тёмную яму. Несло отнюдь не духами.

     - Снова скелеты? - спросила Розамонд.

     - Трудно сказать, - ответил я. - Хочешь спуститься и проверить?

     - Ненавижу темноту, - сказала она, тяжело дыша.

     Я позволил крышке с грохотом упасть, поставил лампу и крепко обнял Розамонд. Она прижалась ко мне, как испуганный ребёнок в тёмной комнате.

     - Перестань, милая, - бормотал я, лаская губами её волосы. - Всё хорошо.

     - Нет. Это ужасно. Лучше уж умереть. О, я люблю тебя, Чарли! Как я тебя люблю!

     Мы разжали объятия, потому что в подземелье послышались чьи-то шаги. Вошли Лем, Джед и Рути. Никто из них не удивился, увидев нас здесь. Лем не сводил глаз со скелета. Он облизнулся и расхохотался. У Рути был пустой взгляд и всё та же кривая улыбка на лице. Джед Карта взглянул на нас зелёными злыми глазами и поставил на пол свою лампу.

     - Ну, людишки, - спросил он, - зачем вы забрались сюда?

     - Мы подумали, нет ли у вас убежища? - объяснил я. - Тогда человек может чувствовать себя безопаснее в этом мире.

     Старик заржал.

     - Вас нелегко испугать. Держи, Рути.

     Он взял кнут, висевший на стене, и вложил его в руки женщине. Она тут же оживилась, подошла к закованному в цепи скелету и принялась его хлестать. Лицо её напоминало страшную маску.

     - Только это успокаивает её, когда начинается приступ, - объяснил нам Джед. - С ней всё хуже с тех пор, как умерла Бесс.

     Он кивнул на скелет.

     - Бесс? - тихо спросила Розамонд.

     - Она... когда-то была у нас служанкой. Мы подумали, что ей это не повредит, а Рути после этого успокаивается.

     Миссис Карта выпустила кнут. Лицо её оставалось неподвижным, но когда она заговорила, голос её звучал совершенно нормально.

     - Пойдём наверх? Наши гости, должно быть, чувствуют себя здесь неважно.

     - Да, - ответил я. - Идёмте. Может, у вас найдётся ещё одна бутылка, Джед?

     Он указал на деревянный круг в полу.

     - Хотите туда заглянуть?

     - Я уже заглядывал.

     - Лем довольно силён, - старик болтал совершенно невпопад. - Покажи им, Лем. На цепи Бесси. Не имеет значения, если ты её порвёшь, правда?

     Семейство Карта развлекалось на всю катушку.

     Лем подошёл к стене и без труда вырвал цепь.

     - Значит, вот как обстоят дела, - заметил я. - Этот щенок делает всё голыми руками. У вас есть нож. А чем пользуется Рути? Надо думать, топором?

     Старик широко усмехнулся.

     - Надеюсь, вы не думаете, что мы на самом деле убиваем постояльцев? Или что сбрасываем их в большой пруд за домом, если они приезжают на машинах.

     - Если вы действительно вампиры из Хеншоу, - ответил я, - то должны здорово бояться проточной воды.

     - Та вода не течёт, - сказал он. - Она стоит. Пусть вас это не волнует.

     - Двери на замке, на окнах решётки, - мягко заметила Розамонд. - Мы нашли вашу книгу гостей, заглянули и в подземелье. Всё одно к одному, правда?

     - Не думайте об этом, - посоветовал Карта. - Легче будет заснуть.

     - Я не хочу спать, - ответила Розамонд.

     Я поднял лампу и взял жену за руку. Мы двинулись по коридору впереди остальных, поднялись по лестнице в подвал, а оттуда в кухню. Я заметил в тёмном углу огромную бочку с водой.

     Теперь мы вновь слышали яростную грозу.

     - Я приготовил вам постель, - сказал Карта. - Хотите сразу пойти наверх?

     - Подлейте керосина, ладно? - я указал на лампу. - Моя жена умрёт со страху, если посреди ночи лампа погаснет.

     Джед кивнул Лему, тот куда-то вышел, принёс грязную банку и наполнил из неё резервуар лампы.

     Затем все отправились наверх. Сначала Джед, похожий на пугало в жёстком чёрном парике, потом мы, за нами Лем, скалящий зубы, а в самом конце - Рути, с улыбкой, приклеенной, и пустыми зелёными глазами.

     - Эй, - сказал я, - вам же придётся тащить наши трупы в подвал, мистер Джед. Зачем делать лишнюю работу?

     - А я-то подумал, что вы устали, - захихикал он. - Кроме того, мне нужно ещё кое-что сделать.

     Мы шли, словно процессия привидений, поднимались по ступеням, и они оскорблённо скрипели под нашими ногами. Я вскользь упомянул об этом.

     Розамонд поджала губы.

     - Пожалуй, это слишком мелодраматично.

     - Должно быть тринадцать ступеней, - заметил я. - Это говорило бы о расчётливости. Тринадцать ступеней ведут на виселицу, - объяснил я Джеду в ответ на его вопросительный и гневный взгляд.

     - Забавно, - он рассмеялся. - Раз вы считаете нас убийцами, то почему же не уйдёте отсюда?

     - Двери на замке.

     - Можете попросить меня, чтобы я их открыл.

     Я не ответил, потому что в его голосе звучала злобная ирония. Слюнявый и радостный Лем наступал нам на пятки. Наконец мы дошли до последней спальни, откуда тоже тянуло плесенью. Ветки стучали в зарешёченное окно, нетопырь, как безумный, колотился о стекло.

     Войдя в комнату, я поставил лампу на запылённый столик возле кровати. Лем, Джед и Рути остановились на пороге, глядя на нас, словно три зеленоглазых волка.

     - Вам не приходило в голову, что мы вовсе не наивные овечки? Вы даже не спросили, откуда мы и как здесь оказались.

     Джед одарил нас улыбкой, показав единственный целый зуб.

     - Похоже, вы плохо знаете Хеншоу-кантри. У нас давно нет судов, которые бы этим занимались. Мы очень осторожны, и не думаю, чтобы власти уделяли нам много внимания. Хеншоу-кантри не может позволить себе иметь шерифа, который бы чего-нибудь стоил. Так что не пытайтесь нас испугать, ничего не выйдет.

     Я пожал плечами.

     - А разве мы выглядим испуганными?

     Джед неохотно признал нашу правоту.

     - Вас нелегко напугать. Ну, мне ещё нужно поработать, прежде чем... я спою себе колыбельную. До свидания.

     И он исчез в темноте.

     Ладонь Рути задрожала. Лем облизнулся и ушёл.

     На лице женщины застыла улыбка, похожая на гримасу.

     - Я знаю, о чём вы думаете. Боитесь, - сказала она. - И вы правы.

     Она шагнула назад и захлопнула дверь. Щёлкнул замок.

     - Джед забыл дать другую бутылку, - заметил я. - Скоро я протрезвею и захочу пить. Очень захочу.

     Я знал, что голос мой прозвучал несколько взволнованно.

     - Всё в порядке, милая. Иди сюда.

     Губы Розамонд были холодны, я чувствовал, как она дрожит.

     - Здесь как в холодильнике, - пробормотала она. - Я не могу привыкнуть к холоду, Чарли! Не могу привыкнуть к холоду!!

     Я обнял её так сильно, как только мог, не в силах сделать ничего больше.

     - Постарайся вспомнить, - тихо сказал я. - Ночь прошла. Гроза кончилась, и нас здесь нет. Мы снова в нашем парке. Помнишь, милая?

     Она уткнулась лицом в моё плечо.

     - Это трудно вспомнить. Кажется, что мы никогда не видели солнца. Этот ужасный дом... о, я бы и вправду хотела, чтобы мы умерли, дорогой!

     Я легонько встряхнул её.

     - Розамонд!

     Слова с трудом протискивались сквозь моё горло.

     - Прости, дорогой. Только... почему это должно было случиться именно с нами?

     Я пожал плечами.

     - Такова уж наша судьба. Не мы первые в таком положении. Закрой глаза и вспомни.

     - Думаешь, они догадываются?

     - Интересно, каким образом? Они слишком заняты своей игрой в убийц.

     Я чувствовал, как под воздействием внезапной перемены дрожь прошла по её телу.

     - Мы не можем влиять на то, что случится, - напомнил я ей. - Нам не дано изменить ни их, ни себя.

     Слёзы брызнули у неё из глаз, и мы прижались друг к другу, как дети, испуганные темнотой. Ни одна острота не приходила мне в голову. Порой бывает трудно шутить.

     Лампа замерцала и погасла. Спичек у нас не было, но теперь это не имело значения. Уже не имело.

     - Жаль, что Джед забыл о второй бутылке, - пробормотал я. - Виски помогает. Всё-таки я рад, что мы можем пить виски.

     Гроза заканчивалась, бледный свет луны сочился сквозь окно. Я вспомнил Дракулу и фигуры, являющиеся среди лунного сияния, в котором даже решётки на окнах кажутся прозрачными.

     «Семья Карта вовсе не вампиры, - говорил я себе. - Это просто убийцы. Безумцы, убивающие хладнокровно и безжалостно. Нет, сказал я себе, будь они действительно вампирами, им не нужно бы было притворяться. Настоящие вампиры так не поступают... Дракула, например!»

     Я обнял Розамонд и закрыл глаза. Часы пробили полночь.

     А потом...

     Было почти два, когда - как я, впрочем, и ожидал, - в замке заскрежетал ключ, и на пороге появился дрожащий всем телом Джед Карта. Он что-то пытался сказать, но не мог произнести ни слова, поэтому просто махнул рукой, приглашая следовать за ним. Мы так и сделали, хотя знали, чего следует ожидать. Я слышал, как Розамонд тихонько простонала:

     - Лучше бы умереть. Лучше бы мне умереть!


     Джед привёл нас в спальню в другом конце коридора. Рути Карта лежала на полу, а на её худой шее видны были два небольших красных пятнышка и дырки в тех местах, где проходили пустые кровеносные сосуды.

     Через открытую дверь я заглянул в другую комнату и увидел там огромное неподвижное тело Лема. Он тоже был мёртв.

     Джед Карта почти кричал:

     - Что-то прошло и... - Лицо его было мелко дрожащей маской смертельно напуганного человека. - Вампиры из Хеншоу!

     - Не рой другому яму... - сказал я, глядя на Розамонд.

     Она посмотрела мне в глаза, и я увидел, что она содрогается от предстоящей перемены и в то же время стыдливо жаждет её. Пожалуй, вновь пришло время сказать что-нибудь смешное... что угодно, лишь бы поправить настроение Розамонд.

    

... ... ...
Продолжение "Маскарад" Вы можете прочитать здесь

Читать целиком
Все темы
Добавьте мнение в форум 
 
 
Прочитаные 
 Маскарад
показать все


Анекдот 
Первоначально Герасим планировал крестить Муму...
показать все
    Профессиональная разработка и поддержка сайтов Rambler's Top100