Вход    
Логин 
Пароль 
Регистрация  
 
Блоги   
Демотиваторы 
Картинки, приколы 
Книги   
Проза и поэзия 
Старинные 
Приключения 
Фантастика 
История 
Детективы 
Культура 
Научные 
Анекдоты   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Персонажи
Новые русские
Студенты
Компьютерные
Вовочка, про школу
Семейные
Армия, милиция, ГАИ
Остальные
Истории   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Авто
Армия
Врачи и больные
Дети
Женщины
Животные
Национальности
Отношения
Притчи
Работа
Разное
Семья
Студенты
Стихи   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Иронические
Непристойные
Афоризмы   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рефераты   
Безопасность жизнедеятельности 
Биографии 
Биология и химия 
География 
Иностранный язык 
Информатика и программирование 
История 
История техники 
Краткое содержание произведений 
Культура и искусство 
Литература  
Математика 
Медицина и здоровье 
Менеджмент и маркетинг 
Москвоведение 
Музыка 
Наука и техника 
Новейшая история 
Промышленность 
Психология и педагогика 
Реклама 
Религия и мифология 
Сексология 
СМИ 
Физкультура и спорт 
Философия 
Экология 
Экономика 
Юриспруденция 
Языкознание 
Другое 
Новости   
Новости культуры 
 
Рассылка   
e-mail 
Рассылка 'Лучшие анекдоты и афоризмы от IPages'
Главная Поиск Форум

Уиллис, Конни - Уиллис - Неразведанная территория

Фантастика >> Зарубежная фантастика >> Уиллис, Конни
Хороший Средний Плохой    Скачать в архиве Скачать 
Читать целиком
Конни Уиллис. Неразведанная территория

-----------------------------------------------------------------------

Connie Willis. Uncharted Territory (1994). Пер. - И.Гурова.

Авт.сб. "Неразведанная территория". М., "АСТ", 1997.

OCR & spellcheck by HarryFan, 28 September 2001

-----------------------------------------------------------------------



    Экспедиция 183. День 19


    До Кинга Х оставалось еще три кма, когда Карсон заметил вздымающуюся пыль.

    - Это что еще за черт? - сказал он, наклоняясь над лукокостью своего пони и тыча, я не поняла куда.

    - Где? - спросила я.

    - Вон там. Эта пылища.

    Но я ничего не увидела, кроме розоватой гряды, укрывающей Кинга X, да пары багажников, которые щипали щетинные кусты, о чем ему и сказала.

    - Дерьмо мое, Фин, то есть как это ты не... - буркнул он. - Дай-ка мне бинок.

    - Он у тебя, - возразила я. - Ты его у меня вчера забрал. Эй, Булт! - окликнула я нашего проводника.

    Он сгорбился над журналом на седлокости своего пони и набирал цифры.

    - Булт!!! - завопила я. - Ты видишь впереди пыль?

    Он даже головы не повернул, что меня не удивило: суммировать штрафы - его любимое занятие.

    - Я отдал бинок тебе утром, когда мы укладывались, - заявил Карсон.

    - Утром? - повторила я. - Да ты так торопился поскорее добраться до Кинга Х и познакомиться с новенькой стажкой, что забыл его на месте ночлега. Как там бишь ее? Эванджелина?

    - Эвелин Паркер, - ответил он. - И я никуда не торопился.

    - А тогда почему же столько штрафов, пока собирался?

    - Да потому, что Булт последние дни на штрафах помешался. И если я и спешил, то только для того, чтобы завершить эту экспедицию, пока последний цент нашего жалованья не ушел на штрафы. И напрасно старался, раз ты потеряла бинок.

    - Вчера ты никуда не спешил, - заметила я. - Вчера ты готов был прокатиться пятьдесят кмов на север - а вдруг Вулфмейер окажется где-то там. Но тут КейДжей выходит на связь и сообщает, что прибыла новая стажка, что ее зовут Элинор, и тебе сразу приспичивает вернуться.

    - Э-в-е-л-и-н, - отчеканил Карсон, багровея. - Я по-прежнему утверждаю, что Вулфмейер ведет разведку в том секторе. Просто ты не терпишь стажеров.

    - Вот тут ты прав. Хлопот от них куда больше, чем толку.

    Мне еще не попадался стажер, которого стоило бы взять с собой в экспедицию, а хуже стажерки вообще ничего выдумать нельзя.

    Эти все одного сорта - нудилы. В экспедиции они каждую минуту отыскивают повод для жалоб: удобства во дворе, и пыль, и Булт, и пони, и все, что им только ни взбредет в голову. Последняя всю экспедицию вопила о "террацентричных империалистах-поработителях", подразумевая нас с Карсоном, и о том, как мы коррумпировали "прямодушных, благородных туземных носителей разума", подразумевая Булта. Это было достаточно скверно, но затем она взялась за Булта и сообщила ему, что наше присутствие "отравляет самую атмосферу планеты", и Булт попытался штрафовать нас за каждый выдох.

    - Бинок я положил рядом с твоим спальником, Фин, - говорит Карсон и, повернувшись, начинает рыться в седельной сумке.

    - Во всяком случае, я его не видела, - отвечаю.

    - Потому что ты подслеповата. Даже облака пыли не видишь у себя под носом.

    Правду сказать, пока мы цапались, я уже увидела розовые клубы возле самой гряды.

    - По-твоему, что это? Пылевой припадок? - спросила я, хотя припадок двигался бы зигзагами, а не по прямой.

    - Не знаю, - ответил он, поднося руку козырьком к глазам. - Может, стадо спаниковало, откочевывая.

    Вся фауна в окрестностях исчерпывалась багажниками, а они в сухую погоду не кочуют, да и облако тогда было бы пошире. Похоже, пыль эту поднимал джип или открывающиеся ворота.

    Я пнула свой терминал и запросила местонахождение незаконных воротопролаз. Вчера Вулфмейера, когда Карсон думал найти его, я обнаружила на Дазиле, а теперь он объявился у Исходных Ворот, так что скорее всего был он где-то еще. Но он вряд ли свихнулся настолько, чтобы открыть ворота совсем рядом с Кингом X, даже если бы тут и имелось что-то под поверхностью. Но чего нет, того нет. Я уже провела определение пород и нижних горизонтов, тем более что мы возвращались домой.

    Я прищурилась на пыль. Не запросить ли определения? Движется быстро: значит, не ворота и не пони, а для верта слишком низкое облако.

    - Похоже на джип, - сказала я. - Может, новая стажка... как бишь ее? Эрнестина? Так может, она зацепилась за тебя, как ты за нее, и ринулась на встречу с тобой. Тебе лучше расчесать усы.

    Но он даже внимания не обратил, а продолжал рыться в сумке - искал бинок.

    - Я его положил рядом с твоим спальником, пока ты навьючивала пони.

    - Ну, я его не видела, - ответила я, следя за пылью. Хорошо, что это не взбесившееся стадо, не то нас растоптали бы, пока мы тут препираемся из-за бинока. - Может, Булт его забрал?

    - Да за каким чертом? - взревел Карсон. - Его бинок куда шикарней нашего!

    Что так, то так. Селективное сканирующее устройство, программированные поляризаторы. В эту минуту Булт, закинув ремень на второй сустав шеи, пялился на пыль. Я подъехала к нему.

    - Ты разглядел, что там? - спросила я.

    Он не отнял бинока от глаз.

    - Нарушение поверхностной структуры почвы, - сказал он сурово. - Штраф - одна сотня.

    И чего я ждала? Плевать Булту было на то, кто или что поднимает пыль, лишь бы содрать штраф.

    - Штрафовать за пыль ты нас можешь, только если ее поднимаем мы. Дай мне бинок.

    Он сложил шею вдвое, снял бинок, отдал мне и опять нагнулся над журналом.

    - Конфискация собственности путем принуждения, - сказал он в журнал. - Двадцать пять.

    - Конфискация! - сказала я. - За конфискацию ты меня не оштрафуешь. Я ведь п-о-п-р-о-с-и-л-а его у тебя.

    - Неуважительный тон и манера держаться при обращении к тузему, - сказал он в журнал. - Пятьдесят.

    Я сдалась и поднесла бинок к глазам. Пылевое облако словно сразу надвинулось на меня, но разобрать все равно ничего не удалось. Я подкрутила резкость и посмотрела еще раз.

    - Джип! - крикнула я Карсону, который слез с пони и выгребал все из своей седельной сумки.

    - Кто за рулем? - спросил он. - КейДжей?

    Я включила поляризаторы, чтобы отсечь пыль, и снова поглядела.

    - Как бишь зовут стажку, Карсон?

    - Эвелин. КейДжей захватила ее с собой?

    - За рулем не КейДжей, - ответила я.

    - А кто же, черт подери? Опять какой-нибудь тузем его спер?

    - Необоснованное обвинение туземного населения, - сказал Булт. - Семьдесят пять.

    - Вот ты всегда злишься из-за того, что туземы все называют не так, - заметила я.

    - Черт, какое это имеет отношение к тому, кто ведет джип?

    - А такое, что вроде бы случается это не только с туземами, - ответила я. - Похоже, Старший Братец тоже допустил промашку.

    - Дай мне бинок! - потребовал он, протягивая руку.

    - Конфискация собственности путем принуждения, - сказала я, отдернув бинок. - Похоже, незачем тебе было утром устраивать спешку и терять наш бинок.

    Я вернула бинок Булту, а он из чистого хамства отдал его Карсону. Правда, джип был уже совсем близко и никакого бинока не требовалось. Ревя двигателем, он лихо затормозил в десяти шагах от нас прямо поперек дорожника. Водитель выскочил и бросился к нам, даже не дав пыли улечься.

    - Карсон и Финдридди, если не ошибаюсь? - сказал он и ухмыльнулся.

    Обычно, когда мы встречаем стажей, они видят только Булта (или КейДжей, если она с нами, а стаж мужского пола). И уж тем более если Булт слезает с пони, распрямляя спинные суставы один за другим, все больше смахивая на большую розовую модель подъемного крана. Затем, пока стажеры возвращают на место отвалившуюся челюсть, какой-нибудь пони хлопается на спину или наваливает кучу величиной с джип. Где уж нам рассчитывать на внимание! Ну и замечают нас только напоследок, либо мы говорим что-нибудь вроде: "Булт опасен, только когда чует ваш страх", просто чтобы заявить о своем присутствии.

    Но этот стаж на Булта даже не взглянул, а прямо направился ко мне и потряс мою руку.

    - Как поживаете? - сказал он с энтузиазмом, снова встряхивая мою руку. - Я доктор Паркер, новый член вашей топографической экспедиции.

    - Я Фин... - начала я.

    - Ну конечно, я знаю, кто вы, и даже выразить не могу, какая для меня честь познакомиться с вами, доктор Финдридди!

    Тут он отпустил мою руку и начал трясти руку Карсона.

    - Когда КейДжей сообщила, что вы еще не вернулись, я не утерпел и поехал вам навстречу, - сказал он, быстро поднимая и опуская руку Карсона. - Финдридди и Карсон! Знаменитые исследователи планет! Просто не верится, что я жму вашу руку, доктор Карсон!

    - А мне уж и подавно трудно себе это представить! - сказал Карсон.

    - Простите, как вас зовут?

    - Доктор Паркер, - ответил он и вновь потряс мою руку. - Доктор Финдридди, я читал все ваши...

    - Фин, - перебила я. - А это Карсон. Нас на планете всего четверо, включая вас, так что без пышных титулов можно обойтись. А как нам называть вас? - Но он уже оставил мою руку в покое и уставился через плечо Карсона.

    - Вон там... это Стена? - благоговейно спросил он, указывая на зазубрину у горизонта.

    - Не-а, - ответила я. - Это нагорье Трех Лун. А Стена в двадцати кмах по ту сторону Языка.

    - И во время экспедиции мы ее увидим?

    - Угу. Чтобы добраться до неразведанной территории, надо будет перелезть через нее.

    - Замечательно! Просто не терпится увидеть Стену и деревья серебрянки, - сказал он, косясь на ноги Карсона. - И обрыв, где Карсон потерял стопу.

    - Откуда вам все это известно? - спросила я.

    Он воззрился на нас с недоумением:

    - Вы шутите? Кто же не знает Карсона и Финдридди? Вы же знаменитости! Доктор Финдридди, вы...

    - Ф-и-н! - перебила я. - А как нам называть вас?

    - Эвелин, - сказал он, переводя взгляд с меня на Карсона и обратно. - Это английское имя. Мама у меня англичанка.

    - И вы экзозоолог? - спросила я.

    - Экзосоциозоолог. Моя специальность - секс.

    - Тогда вам нужна КейДжей, - сказала я. - По этой части тут спец она.

    - Я уже с ней познакомился. - Он заметно порозовел.

    - А свое имя она вам уже сказала?

    - Имя? - повторил он с недоумением.

    - Как расшифровывается К.Д.? - Я обернулась к Карсону: - Она как будто утрачивает хватку.

    Карсон меня проигнорировал, а сказал, глядя на Булта, который направился к джипу:

    - Раз вы специалист по сексу, то не определите ли, к какому полу принадлежит Булт?

    - Но я думал, что у бутери только два пола - мужской и женский...

    - Так и есть, - ответил Карсон. - Только мы не знаем, кто есть кто.

    - У них у всех причиндалы внутри тела, - пояснила я. - Не то что у КейДжей. Это...

    - Кстати, а обед она приготовила? - поинтересовался Карсон. - Впрочем, это не важно, с такой скоростью мы доберемся туда только к утру.

    - Э... Ах да, конечно! - расстроенно пробормотал Эвелин. - Вы же торопитесь вернуться в базовый лагерь. А я вас задерживаю! Но я просто ошалел от радости, что познакомился с вами.

    Он зашагал к джипу. Булт скорчился над передним колесом, но при приближении Эвелина распрямил три ножных сустава.

    - Ущерб эндемичной фауне, - сказал он. - Семьдесят пять.

    - Я что-то нарушил? - спросил меня Эвелин.

    - В здешних краях без этого никак не обойтись, - ответила я. - Булт, ты не можешь оштрафовать Эвелина за наезд на дорожника.

    - Наезд... - повторил Эвелин, прыгнул в джип и под рев двигателя дал задний ход и съехал с дорожника.

    - Я его не видел! - сказал он, вглядываясь в расплющенное бурое тело. - Я не хотел его убивать! Честное слово, я...

    - Дорожника, припарковав на нем джип, не убьешь, - сказала я, тыча в тварь носком сапога. - И даже не разбудишь.

    Булт показал на следы шин:

    - Нарушение поверхностной структуры почвы.

    - Булт, штрафовать Эвелина ты не можешь, - сказала я. - Он не член экспедиции.

    - Нарушение поверхностной структуры почвы, - ответил Булт, указывая на следы.

    - Мне не стоило брать джип? - испуганно спросил Эвелин.

    - Стоило, стоило! - Я ободряюще похлопала его по плечу. - Вы ведь теперь можете подвезти меня до дома. Карсон, возьми поводья моего пони, - сказала я, открывая дверцу.

    - И не подумаю тащиться с пони, пока ты будешь раскатывать в машинах, - заявил Карсон. - С Эвелином поеду я, а пони поведешь ты.

    - Нельзя ли нам всем вернуться в джипе? - расстроенно осведомился Эвелин. - Пони привяжем сзади.

    - Джип на такой малой скорости заглохнет, - проворчал Карсон.

    - А куда тебе торопиться, Карсон? - сказала я. - Вот меня ждут накладные, касательные и еще отчет о биноке, который ты потерял.

    - Я потерял?! - Карсон вновь побагровел. - Да я же положил его...

    Я забралась в джип и села.

    - Член экспедиции, использующий колесный экипаж, - сказал Булт.

    Мы обернулись к нему. Он стоял рядом с пони и говорил в журнал.

    - Нарушение поверхностной структуры почвы.

    Я вылезла из джипа и двинулась к Нему:

    - Я же тебе объяснила, что штрафовать не члена экспедиции ты не можешь.

    Булт посмотрел на меня:

    - Неуважительный тон и манера держаться. - Он нацелил на меня выпрямленные фаланги пальцев. - Ты член, Кассхон член. Дасс, - сказал он на омерзительном ломаном наречии, которым пользуется, когда не штрафует.

    Но смысл был абсолютно ясен: если кто-то из нас поедет назад с Эвелином, нас оштрафуют за пользование джипом в размере шести экспедиционных жалований, не говоря уж о неприятностях со Старшим Братцем.

    - Вы экспедиция, дасс? - сказал Булт и протянул мне поводья своего пони.

    - Да, - сказала я и взяла поводья.

    Булт забрал журнал с седлокости, прыгнул в джип и сложился в сидячую позу.

    - Мы ехай, - сказал он Эвелину. Тот вопросительно взглянул на меня.

    - С вами поедет Булт, - сказала я. - А мы приведем пони.

    - Это как же мы приведем трех, когда рядом они ходят только по двое? - сказал Карсон. Я пропустила его слова мимо ушей.

    - Увидимся в Кинге Десять. - Я хлопнула по крылу джипа.

    - Ехай быссстро, - сказал Булт. Эв включил двигатель, помахал нам и обдал нас клубами пыли.

    - Пожалуй, Фин, ты права относительно стажей, - пробурчал Карсон, раскашлявшись и хлопая шляпой по ноге. - Ничего, кроме хлопот. А мужского пола - тем более. И особенно если КейДжей добирается до них. В экспедиции половину времени мы будем слушать, как он ею бредит, а вторую половину тратить на то, чтобы мешать ему присваивать каждому овражку название Крис-Каньон!

    - Не исключено, - сказала я, щурясь на пыльный шлейф джипа, который словно бы сворачивал вправо. - КейДжей упомянула, что Эвелин прибыл утром.

    - Из чего следует, что у нее был в распоряжении почти целый день, чтобы пропеть ему свою песенку, - сказал он, беря поводья пони Булта. Тот заартачился и врыл лапы в землю. - И у нее будет еще по меньшей мере два часа, чтобы настропалить его еще больше, пока мы будем добираться туда с пони.

    - Не исключено, - повторила я, все еще следя за пылью. - Но, по-моему, такой представительный мужчина, как Эв, может обратать любую бабенку, на которую положит глаз, ничего ради этого не делая, и заметь, он ведь не остался в Кинге Десять с КейДжей, а помчался встречать нас. Думается, он не так глуп, как кажется.

    - То же самое ты сказала, когда в первый раз увидела Булта, - отрезал Карсон, дергая поводья. Пони дернул их обратно.

    - И не ошиблась, верно? - сказала я, приходя ему на помощь. - Не то он бы сейчас мучился с пони, а мы бы уже подъезжали к Кингу Десять.

    Я взяла поводья, а Карсон зашел сзади, чтобы толкать пони.

    - Может быть, - сказал он. - Ну и что, если ему не терпелось познакомиться с нами? Как-никак мы - исследователи планет. Вселенские знаменитости!

    Я тянула, он толкал, пони стоял как вкопанный.

    - Да иди же, кляча тупоголовая! - буркнул Карсон, толкая изо всех сил. - Ты что, не знаешь, кто мы?

    Пони задрал хвост и наложил кучу.

    - Дерьмо мое! - охнул Карсон.

    - Жаль, Эвелин нас сейчас не видит, - сказала я, закидывая поводья на плечо и таща пони. - Финдридди и Карсон, знаменитые исследователи!

    Вдали справа от гряды пыль исчезла.


    В промежутке. Кинг Х


    На то, чтобы добраться до Кинга X, у нас ушло четыре часа. Пони Булта хлопался на спину дважды и никак не желал вставать. А когда мы все-таки добрались туда, нас в конюшне встретил Эв: ему не терпелось узнать, когда мы отправимся в экспедицию. Карсон ответил ему в неуважительном тоне и манере.

    - Ну конечно, я знаю, что вы только что вернулись из предыдущей и вам надо заняться отчетами и всем прочим, - сказал Эв.

    - И поесть! - Карсон, прихрамывая, обошел своего пони. - И поспать. И прикончить проводника.

    - Просто сознавать, что я на Буте, - это так волнующе, - сказал Эв. - До сих пор не верится, что я правда тут и разговариваю с...

    - Знаю, знаю, - перебила я, сгружая компьютер. - С Финдридди и Карсоном, знаменитыми топографами.

    - Где Булт? - осведомился Карсон, отвязывая камеру от седлокости своего пони. - Почему его нет здесь? Кто будет разгружать его пони?

    Эвелин протянул Карсону журнал Булта:

    - Он просил передать вам, что это штрафы за последний отрезок пути.

    - Его с нами не было! - буркнул Карсон, свирепо вперяясь в журнал. - Это еще что? "Уничтожение эндемичной флоры". "Повреждение песчаных структур". "Загрязнение атмосферы".

    Я выхватила журнал у Карсона.

    - На обратном пути в Кинг Десять Булт указывал вам, как ехать?

    - Да, - ответил Эв. - Я что-нибудь сделал не так?

    - Не так?! - возопил Карсон, брызжа слюной. - Не так??!!

    - Не лезь на стенку, - сказала я. - Булт не может штрафовать Эва, пока он не зачислен в экспедицию.

    - Но я не понимаю, - пожаловался Эв. - Что я сделал такого? Просто вел джип...

    - Поднимал пыль, оставлял следы шин, - сказал Карсон. - Выпускал выхлопные газы из глушителя...

    - Колесными экипажами разрешено пользоваться только в пределах территории, принадлежащей правительству, - объяснила я Эву, у которого глаза вылезли на лоб.

    - Так как же вы передвигаетесь? - спросил он.

    - А мы и не передвигаемся, - ответил Карсон, яростно оглядывая пони Булта, который явно собирался опять хлопнуться на спину. - Объясни ему, Фин.

    Я слишком устала, чтобы пускаться в объяснения, а уж тем более идей Старшего Братца о том, как полагается исследовать планету.

    - Расскажи ему про штрафы, - сказала я. - Пока я буду разбираться с Бултом. - И пошла через двор к воротам.

    На мой взгляд, нет ничего хуже, чем служить у правительства с комплексом вины. На Буте мы всего лишь вели топографические съемки, но Старший Братец не желал давать повода для обличений его "оголтелой империалистической экспансии" и жестокого обращения с коренным населением, какое имело место при колонизации Америки.

    А потому был создан свод правил "сохранения планетарных экосистем" (подразумевавший, что нам не разрешается строить плотины и убивать местную фауну), а также "защиты туземных культур от загрязнения их чуждой технологией" (видимо, запрет снабжать их огненной водой и огнестрельным оружием) и система штрафов за нарушение этих правил.

    Тут-то они и допустили свою первую ошибку. Штрафы-то выплачивались туземам, а Булт и его племя прекрасно разобрались, что к чему, и не успели мы глазом моргнуть, как начали уплачивать штраф за то, что наши ноги оставляли следы на земле, а Булт, в свою очередь, начал загрязняться чуждой технологией в самом широком масштабе на выручаемые за это средства.

    Я решила, что он будет где-нибудь возле ворот по колено в покупках, и не ошиблась. Когда я открыла дверь, он вскрывал контейнер с зонтами.

    - Булт, ты не можешь взыскивать с нас штрафы за причиненное джипом.

    Он вытащил зонтик и обследовал его. Зонтик оказался складным. Булт выставил его вперед, нажал на кнопочку, и по краю зажглась цепь огоньков.

    - Нарушения поверхностной структуры почвы, - сказал Булт.

    Я протянула ему журнал:

    - Ты знаешь правила. "Экспедиция не несет ответственности за ущерб, нанесенный любым лицом, не являющимся членом экспедиции".

    Он все еще возился с кнопочками. Огоньки погасли.

    - Булт - член, - сказал он и выстрелил зонтиком, чуть не угодив мне в живот.

    - Поосторожнее! - взвизгнула я, отскакивая. - Булт, ты не можешь взыскивать штрафы.

    Булт положил зонтик и открыл большую коробку с игральными костями. Карсон бы возликовал: когда он не может есть меня поедом, его самое любимое развлечение - бросать кости.

    - Туземы не могут взыскивать штрафы! - сказала я.

    - Неуважительный тон и манера, - сказал он.

    Нет, я слишком устала и для этого! А надо мной все еще висели отчеты... Булт вскрыл ящик с занавесками для душа, а я пошла в столовую.

    - Детка, я дома! - крикнула я, открывая дверь.

    - Привет! - пропела КейДжей из кухни. Ну, хоть что-то!

    Она появилась в дверях, улыбаясь и вытирая руки полотенцем. При полном параде, чистое лицо, перманент и блузка, открытая до тридцатого градуса северной широты.

    - Обед почти готов, - возвестила она весело, смолкла и поглядела по сторонам. - А где Эвелин?

    - В конюшне, - ответила я, сваливая свою ношу на стул. - Беседует с Карсоном, исследователем планет. Ты знаешь, что мы знаменитости?

    - Немытые, - сказала она. - И жутко опоздали. Где вы валандались? Обед остыл. Он был готов два часа назад. - Она ткнула пальцем в мою сумку. - Убери с мебели эту пакость. Мне хватает уборки с пылевыми припадками без того, чтобы вы сюда грязищу натаскивали!

    Я села и закинула ноги на стол:

    - А как ты провела день, душечка? Добилась, чтобы какой-нибудь луже присвоили твое имя? Прибрала кого-нибудь к рукам?

    - Очень остроумно! Эвелин, кстати, очень милый молодой человек и понимает, каково неделями оставаться совсем одной на планете, когда вокруг на сотни кмов нет никого и неизвестно, какие опасности тебя подстерегают...

    - Например, блузку потерять, - сказала я.

    - Уж тебе не стоило бы критиковать мою одежду, - сказала она. - Когда ты в последний раз меняла свою? И чем ты, собственно, занималась? Купалась в грязи? И сними сапожищи с мебели. Отвратительно! - И она хлестнула меня по ногам посудным полотенцем.

    С тем же успехом я могла продолжить увлекательную беседу с Бултом. Если мне суждено поджариваться на сковородке, пусть уж этим займутся специалисты! Я выбралась из кресла:

    - Какие-нибудь касательные?

    - Если ты подразумеваешь официальные выговоры, то их шестнадцать. Все в компьютере. - Она вернулась на кухню в вихре блузки. - И приведи себя в порядок! В таком виде ты за стол не сядешь!

    - Хорошо, милочка, - сказала я и пошла к консоли. Ввела отчет об экспедиции и просмотрела данные по подповерхностным слоям в секторе 247-72, а затем добралась до удавок.

    Обычные любящие послания от Старшего Братца: мы обследуем слишком мало секторов; мы даем слишком мало туземных названий эндемичной флоре и фауне; мы навлекаем на себя слишком много штрафов.

    "Касательно языка, используемого членами экспедиции, таковым членам необходимо воздерживаться от уничижительных выражений в адрес правительства и, в частности, от аббревиатур и жаргонизмов типа "Старший Братец" и "идиоты на Земле". Подобные выражения подразумевают отсутствие надлежащего уважения и тем самым подрывают отношения с коренным разумным населением и ставят препоны в достижении целей правительства. С настоящего момента членам экспедиции предписывается называть правительство не иначе, как полным титулом".

    Вошли Эвелин и Карсон.

    - Что-нибудь интересное? - спросил Карсон, наклоняясь над моим плечом.

    - Мы включаем микрофы на слишком большую громкость, - ответила я.

    Он похлопал меня по спине.

    - Ну, пойду посмотрю погоду и вымоюсь, - сказал он.

    Я кивнула, глядя на экран. Он ушел, а я опять занялась касательными, а потом оглянулась. Эв наклонялся надо мной, чуть не упираясь подбородком мне в плечо.

    - Можно, я посмотрю? - сказал он. - Так волну...

    - Знаю, знаю, - сказала я. - Нет ничего более волнующего, чем читать выговоры Старшего Братца. Ах, извините! - Я указала на экран. - Нам воспрещается называть их так. Нам положено называть их полными титулами. Нет ничего более волнующего, чем читать послания Третьего Рейха!

    Эв ухмыльнулся, а я подумала: "Да, не так глуп, как кажется!"

    - Фин! - крикнула из двери столовой КейДжей. Она расстегнула блузку еще на десять градусов. - Могу я на минутку позаимствовать Эвелина?

    - Разумеется, Крисса Джейн, - сказала я.

    Она засверкала на меня глазами.

    - КейДжей - это ведь инициалы, - пояснила я Эву. - Крисса Джейн Тулл. Вам следует запомнить это для будущей экспедиции.

    - Фин! - взвизгнула она, а потом нежно добавила: - Вы не поможете мне с обедом?

    - Само собой, - ответил Эв и исчез следом за ней. Что же, может, и так уж глуп.

    Я вернулась к касательным. Мы не относились "с надлежащим уважением к туземной культурной целостности", что это означало, известно лишь Богу. Мы оставили незаполненными графу 12-2 в минералогическом отчете экспедиции 158, мы оставили два белых пятна неразведанной территории во время экспедиции 162 - одно в секторе 248-76 и другое в секторе 246-73.

    Про белое пятно 246-73 я знала. Но вот второе? Да и сохранилось ли оно? В предпоследней экспедиции мы вторично обследовали значительную часть той территории.

    Я набрала топографию и запросила общую карту. Большой Бра... Хиззонер против обыкновения оказался прав. На карте белели два пятна.

    Вошел Карсон с полотенцем и парой чистых носков:

    - Нас уволили?

    - Почти, - ответила я. - Как погода?

    - Дожди в Кучипонях начнутся на будущей неделе. А больше ничего. Даже ни единого пылевого припадочка. Похоже, можно отправиться куда захотим.

    - Ну а на обследованной территории? В районе семидесяти шести?

    - То же самое. Ясно и сушь. А что? - спросил он и подошел посмотреть на экран. - Что тут у тебя?

    - Пока не знаю. Возможно, ничего. Иди почистись.

    Он отправился к месту общего пользования. Сектор 248-76. По ту сторону Языка и, если не путаю, рядом с речкой Серебрянкой. Я с минуту хмурилась на экран, а затем запросила журнал экспедиции 181 и поставила его на быстрый прогон.

    - Это экспедиция, из которой вы сейчас вернулись? - сказал Эв, и я, подпрыгнув, обнаружила, что он снова нависает надо мной.

    - Я думала, вы помогаете КейДжей на кухне, - сказала я, выключая журнал.

    Он ухмыльнулся:

    - Там слишком жарко. Вы посылали журнал экспедиции в НАСА?

    Я покачала головой:

    - Туда журнал поступает в процессе записывания: передается напрямую КейДжей, а она отсылает его через ворота. Я проглядывала итоги экспедиции.

    - И все отчеты посылаете вы?

    - Не-а. Топографические и по фауне и флоре посылает Карсон, а я - геологические и финансовые. - И я запросила общий итог штрафов, наложенных Бултом.

    Эв помрачнел:

    - Я хотел попросить у вас извинения, что поехал на джипе. Я не знал, что правила запрещают пользоваться иными транспортными средствами, кроме туземных. Я никак не хотел в первый же день навлечь неприятности на вас и доктора Карсона.

    - Забудьте. После этой экспедиции мы по жалованью все-таки в плюсе, чего не скажешь о двух предыдущих. Настоящие неприятности начинаются, если убить представителя местной фауны или дать название чему-либо в честь кого-либо, - сказала я, не сводя с него взгляда, но он даже глазом не моргнул. Видимо, КейДжей своей песенки еще не спела.

    - Да и вообще, - добавила я, - нам к неприятностям не привыкать.

    - Я знаю, - сказал он восторженно. - Как в тот раз, когда вы оказались на пути запаниковавшего стада и вас чуть не затоптали, но доктор Карсон спас вас.

    - Откуда вы про это знаете? - спросила я.

    - Вы шутите? Вы же...

    - Знамениты. Верно, - сказала я. - Но как...

    - Эвелин, - позвала КейДжей, источая мед на каждом слоге, - вы не поможете мне накрыть на стол?

    И он вновь исчез.

    Я опять взялась за журнал сто восемьдесят первой, но тут же передумала и запросила местонахождение. И сверила их с теми двумя разами, когда мы находились в секторе 248-76. Оба раза Вулфмейер был у Исходных Ворот, что абсолютно ничего не доказывало. Я запросила проверку на него.

    - Нада компю, - сказал Булт.

    Я подняла голову. Он стоял возле компьютера, наставив на меня зонтик.

    - Мне тоже нужен компьютер, - ответила я, и он ухватил свой журнал. - Да и обед скоро.

    - Нада лавка, - сказал он, обходя меня, чтобы видеть экран. - Конфискация собственности путем принуждения.

    - Вот именно! - огрызнулась я, взвешивая, что хуже: быть пронзенной зонтиком или заработать еще один штраф. К тому же узнать то, что мне требовалось, когда мне все время дышат в затылок, я все равно не могла. Да и обед был готов. Эвелин открыл плечом кухонную дверь - руки у него были заняты блюдом с мясом. Я заказала каталог и сказала, вставая:

    - Валяй. "Ниман Маркус" в твоем распоряжении. Лавчи!

    Булт сел, раскрыл зонтик и начал говорить в компьютер.

    - Дюжину дигисканирующих, поляризующих полевых биноклей, - сказал он, - с телеметрической функцией и повышенной резкостью.

    Эв подскочил.

    - Один игровой автомат "Хай Роллере Спешиел", - сказал Булт.

    Эв подошел вместе с блюдом.

    - Булт говорит на земных языках? - спросил он.

    Я схватила кусок мяса:

    

... ... ...
Продолжение "Неразведанная территория" Вы можете прочитать здесь

Читать целиком
Все темы
Добавьте мнение в форум 
 
 
Прочитаные 
 Неразведанная территория
показать все


Анекдот 
История эта произошла в штатах, где я сейчас в разгаре своего обучения в бизнес-школе при MIT, Massachussets Institute of Technology, который известен среди прочего как "лучшая инженерная школа мира" и этот образ всячески поддерживается даже в голливудских фильмах.

... Так вот, летели мы как-то в рамках учебной программы большой группой
-- человек 60 -- утренним рейсом из Техаса в Луизиану. Надо сказать, что накануне большинство бурно отмечало завершение очередного этапа и многие отрубились еще до взлета. Те же, кто не заснул (и я в том числе), хоть и не показывали этого, но страдали недугом в простонародии называемом похмельем.

Бортпроводник, узнав, что летит большая группа студентов из MIT, решил развлечься следующим образом – задать задачку и любого, кто ее решит, угостить бесплатным алкоголем. Я, как вы сами понимаете, насторожился.

Задачка такая: "супругам в сумме 91 год. Муж в два раза старше, чем была его жена, когда ему было столько, сколько его жене сейчас. Нужно определить сколько им сейчас".

Я не поверил своим ушам -- видимо, эта задача казалась ему верхом интеллектуального пилотажа. Короче, через двадцать секунд (столько потребовалось моему с трудом соображающему мозгу, чтобы ее решить) я стал ерзать на своем месте, пока, наконец, не остановил стюардессу. Она услужливо протянула мне карандаш и бумагу, но я просто назвал ей ответ.

и, о чудо! , бесплатное пиво в 10 утра :)!!!

стюардесса некоторое время с испугом смотрела на меня, жадно пьющего пиво, а потом спросила: "Вы математик?" Я поперхнулся. Хотел я было ответить, что я похмельный русский инженер-бауманец, но решил проявить политкорректность и поддержать бренд другого тоже ставшего родным вуза и сказал: "я просто из MIT" :) Помню, соседи по ряду с большим уважением посмотрели на меня.

К слову, вторым, кто решил эту задачу был наш руководитель группы, профессор Дон Розенфельд, который, видимо, тоже как и я чувствовал себя неважно :)

Для тех, кто интересуется, ответ: жене 39, мужу 52 (когда его жене было 26 (=56/2), ему было 39), а самое сложное в ней – воспринять ее на слух на английском языке :)
показать все
    Профессиональная разработка и поддержка сайтов Rambler's Top100