Вход    
Логин 
Пароль 
Регистрация  
 
Блоги   
Демотиваторы 
Картинки, приколы 
Книги   
Проза и поэзия 
Старинные 
Приключения 
Фантастика 
История 
Детективы 
Культура 
Научные 
Анекдоты   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Персонажи
Новые русские
Студенты
Компьютерные
Вовочка, про школу
Семейные
Армия, милиция, ГАИ
Остальные
Истории   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Авто
Армия
Врачи и больные
Дети
Женщины
Животные
Национальности
Отношения
Притчи
Работа
Разное
Семья
Студенты
Стихи   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Иронические
Непристойные
Афоризмы   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рефераты   
Безопасность жизнедеятельности 
Биографии 
Биология и химия 
География 
Иностранный язык 
Информатика и программирование 
История 
История техники 
Краткое содержание произведений 
Культура и искусство 
Литература  
Математика 
Медицина и здоровье 
Менеджмент и маркетинг 
Москвоведение 
Музыка 
Наука и техника 
Новейшая история 
Промышленность 
Психология и педагогика 
Реклама 
Религия и мифология 
Сексология 
СМИ 
Физкультура и спорт 
Философия 
Экология 
Экономика 
Юриспруденция 
Языкознание 
Другое 
Новости   
Новости культуры 
 
Рассылка   
e-mail 
Рассылка 'Лучшие анекдоты и афоризмы от IPages'
Главная Поиск Форум

Маргерит Дюрас - Дюрас - Шага

Проза и поэзия >> Современная драматургия >> Зарубежные пьесы >> Маргерит Дюрас
Хороший Средний Плохой    Скачать в архиве Скачать 
Читать целиком
Маргерит Дюрас. Шага

---------------------------------------------------------------

Перевод с франц. Сергея Дмитриева

---------------------------------------------------------------



     "Шага" была впервые поставлена автором 5 января 1963 г. в театре "Грамон". В ролях: Мари-Анж Дютей, Клэр Делюка, Рене Эрук.


     Действие происходит на открытом воздухе.


     Хорошая погода.


     Женщина, Б, напевает какую-то мелодию, похожую на камбоджийскую. Она одна и выглядит вполне довольной.

     К ней подходит другая женщина, А.

     Затем - мужчина, с маленькой дырявой канистрой в руке.

     Им 30-50 лет.

     Где они находятся? Это не улица. Скорее, двор. Может быть, виднеются и решетки, поскольку вполне вероятно, что перед нами сумасшедшие во дворе психолечебницы.

     Слова на шаге должны произноситься крайне неразборчиво, они не проговариваются, а скорее мягко выкрикиваются.

     Они никогда не улыбаются. Только смеются.

     Они часто смотрят друг на друга, внезапно замечают друг друга и забывают.

     Они играют всерьез.

     Одеты могут быть как угодно.


     А: Здравствуйте.

     Б: Сенанг.

     А, не поняла: Как поживаете?

     Б: Ха ти на сенанг.

     А, по-прежнему не поняла, с беспокойством: Хорошая погода.

     Б: Ха ти на сенанг.

     Пауза. А, очень обеспокоенная подходит к Б ближе.

     А, тихо: Просто смех, но я не понимаю, что вы говорите.

     Б: Менанбах шагано. (Меня не удивляет, это шага)

     А, успокоившись, нервно смеется: Ах, да, ах, это вы говорите на шаге... это не я...

     Б: Шагано шагано.

     А: Мне так больше нравится.

     Вместе смеются.

     А, вновь подходит к Б, опять серьезно: Что это такое?

     Б: Шагано шагано. (Это шага)

     Короткое молчание.

     А: Вот как... И давно вы говорите на шаге?

     Б: Жага паги (с сегодняшнего утра)

     А, не удивившись: С сегодняшнего утра? (Пауза) Ах, да. (Пауза) И надолго?

     Б: Хамба тиада (я не знаю)

     Короткое молчание.

     А: Когда мы встретились вчера, вы говорили по-французски...

     Б: Ойи Ойо (не вполне уверена)

     Появляется мужчина с канистрой в руке.

     М: Извините?

     А и Б удивленно смотрят друг на друга.

     Б, глухо смеется: Ах, ах, ах.

     М, слова вперемежку со смехом: Я не понял, что вы сказали.

     А, объясняет: Мсье, эта дама говорит на шаге.

     Короткое молчание.

     М: Вот как , вот как... (пауза, его ни о чем не спрашивают) Меня зовут Поль... (глупо смеется) Пополь... так забавно... Пополь...

     А, смеется: Ах, ах, ах.

     М, обращаясь к Б: Что вы говорите? (Обращаясь к А) Что она говорит?

     А: С сегодняшнего утра эта дама говорит на шаге, мсье, больше не понять, что она говорит.

     М: Вот как...

     А: Сегодня утром, проснувшись, сегодня утром, проснувшись...

     Б, переходит на шагу: Жага паги, жага паги.

     А, делает вывод: Вот.

     Б, слабо хлопает в ладоши, забавляется: Ойо ойо.

     М, копирует ее: Ойо ойо... (внезапно задумывается) Но ведь это же по-гречески, ойо ойо...

     А потрясена.

     А, обращаясь к Б: Как? Вы что, издеваетесь над нами? Вы говорите по-гречески?

     Б, протестует: Хамба, хамба.

     А, обращаясь к М: Это тоже по-гречески?

     М, размышляет: Нет. Но ойо ойо - по гречески. (Пауза) Послушайте: ...ойо ойо...

     А, ее убaдили: Верно...

     Б: Хамба.

     А: Хамба, хамба... однако.

     Жест: тише.

     Б, отчетливо: Хамба.

     М и А чрезвычайно внимательно разглядывают Б,

     Б. не реагирует на их взгляды.

     А, пробует произнести: Х'хамба...

     М, так же: Х'хамба... (Пауза) Вы с ней знакомы?

     А: Здрасьте-до свидания. А вы?

     М: Я? (Обращаясь к Б) Мы знакомы?

     Б, подыскивает ответ: Хамба (нет).

     М, уверенно: Нет, мы не знакомы.

     А: Жаль. Вы бы оценили перемену. За одну ночь она стала совсем другой.

     М: Кем?

     А: Неизвестно. (Обращаясь к Б) Кем вы стали?

     Б, без колебаний: Хамба тиада (не знаю).

     А, обращаясь к М, информирует его: Она не знает, кем стала.

     А подходит к Б и долго вглядывается в нее.

     Под ее взглядом Б выглядит так, словно она в чем-то виновата.

     А, серьезно: Может быть, какой-нибудь ваш предок оттуда родом?

     Б, резко: юми окоа.

     М: Вы что-нибудь поняли?

     А выпаливает, не останавливаясь: У меня никогда и нигде не было предков, поищите что-нибудь другое. (Пауза). А вы?

     М: Я - ничего.

     Смена интонации. Возвращаются к повседневному тону, поскольку шага - нечто второстепенное по сравнению с повседневным.

     А, обращаясь к Б: Ну и как теперь, дела ничего?

     Б произносит, словно это на шаге: Ничиво.

     А: А у вашего мужа, ничего?

     Б: Чичиво, чичиво.

     Мужчина по-дурацки смеется.

     А, все быстрее и быстрее: А у вашей дочки? У вашего малыша? Вашей сестры?

     Б: Ничиво, ничиво, ничиво.

     А: Хорошо. Тем лучше. (Обращаясь к мужчине) Вы поняли?

     М: Нет.

     А: На ее взгляд, у всех дела ничего.

     М: Ну что ж, тем лучше. (Обращаясь к Б) Тем лучше.

     Б, нежно: Пополь...

     Он подскакивает к Б.

     М, Кто? Простите... Извините меня...

     Пауза. Он отступает.

     Б: Ах ах ах.

     А, сообщает: Она смеется. Ах ах ах - это значит, она смеется.

     М: Вот как.

     Б: ах ах ах.

     А: В настоящий момент она хохочет.

     М, серьезно: Вот как. А почему, вы знаете?

     А: Нет. (Обращаясь к Б): Почему вы смеетесь?

     Б, очень просто: Хамба.

     А, обращаясь к М: Она не знает, почему смеется.

     Они хохочут. Затем смех угасает. А возвращается к М.

     А, бесцветно: Что касается меня, я не удивлена. (Пауза) А вы?

     М, так же бесцветно: Ну, а я очень удивлен. (Пауза) А она?

     Он показывает на Б.

     А, обращаясь к Б, с которой почти всегда говорит, словно с глухой: Вы удивлены?

     Б, без какого-либо выражения: Манос.

     А, без какого-либо выражения: Чрезвычайно.

     Беспричинное молчание.

     М, продолжает, без какой-либо связи: У меня кончился бензин в двух метрах отсюда.

     Б: Аос.

     А: Давно?

     М: Два года назад.

     Б: Азума Бензина?

     М, радуется, что нашел собеседника, идет к Б: Да, да. Вдруг - ни одной капли. Это невыносимо. Я больше не могу.

     А смотрит на них с неестественным вниманием. Затем начинает ходить кругами, бормоча сквозь зубы.

     М: Да, авария есть авария. Особенно с бензином. Вы так не считаете?

     Б, она считает: Вария-вария.

     М: Да. (пауза) А у вас есть астомобиль?

     Б: Хамба, хамба (нет, не такая дура).

     М: Вы правы. Это ошибка.

     Б: Попи попо.

     М: Да. Величайшая ощибка. (Пауза) Слишком уж он большой.

     Жест

     Б: Срау, срау. (??)

     М: Да, да.

     М обнаруживает, что ничего не понимает, и поворачивается к А.

     М: Что это она там говорит?

     А: Не знаю. (Пауза) Но могу рассказать кое-что интересное.

     М, удивленно: А?

     А: Да. (Пауза, собирается с силами) Я не знала о существовании шаги, так что я бы не смогла сказать куда она шла но теперь я нахожу что.

     М и Б ошеломлены, А отходит пройтсь.

     М, обращаясь к Б: Кто это?

     Он показывает на А.

     Б, звучно: Ойи. Ойо. (Я не слишком хорошо знаю.)

     М: Смешно, но я не понимаю, что она говорит. А вы понимаете?

     Б: Срау, срау (??)

     М: Ах, да, ах, да. (Он вспоминает, что не понимает) Что это она там говорит?

     А: Не знаю, (Пауза). Уже не в первый раз. (Пауза) нет. (Пауза) На самом деле, кто она, на самом деле, никто никогда не знал, в том числе и она сама, так что все это относительно.

     М и Б опять ощеломлены.А подходит к Б и долго разглядывает ее.

     А, весело: Я ходила за вами. (Пауза) По улицам.

     Б, заинтересованно и восхищенно: Юми?

     А: You, да! За вами... Я была не одна. Иногда за вами ходило не меньше дюжины.

     Б, все более и более восхищенная тем, что была объектом такого внимания: Хамба сенанг.

     А, взрыв радости при воспоминании: Вы были такая смешная, дорогая!

     Б, восхищенно: Юми?

     А, весело: You, да!

     М: А я в прошлом году, в один прекрасный день, направляюсь на Лионский вокзал.

     Женщины удивленно смотрят друг на друга, затем спешат к мужчине.

     М, продолжает: Я беру билет. Направление? Монте-Карло. Смотрю на билет: 17 августа, 21 час. Семнадцатого августа, в 21 час, я сажусь в поезд. Засыпаю. Забываю. Просыпаюсь. (обращаясь к женщинам) Где? В Монте-Карло.

     А: Почему в Монте-Карло?

     М: Потому что туда я и направлялся.

     Б, заинтересованно: А-а-а?

     М, обращаясь к Б: Вот именно. Причиной был транспорт, поезд. Следствием - Монте-Карло. Это было ясно.

     А: А перед транспортом?

     М, убежденно; показывает на голову: Идея.

     Б, мягко и тихо: О, о, о, о...

     Глубокое изумление. А м М смотрят на нее и ждут, пока это пройдет. Затем А поворачивается к М.

     А, обращаясь к М: Все-таки, по-моему, слишком уж просто говорить задним числом: "Там, где я нахожусь, я и хотел оказаться".

     М, решительно: Нет. В смысле "Там, где я нахожусь, я НЕ хотел оказаться", это вовсе не просто. (Проницательно) Стоит только поразмыслить.

     Б, опять в сильном возбуждении, бежит к М: Копоа судрина натаган Монте-Карло.

     М, обращаясь к Б: Нет, это не одно и то же. Что касается меня, то я вернулся. (Жест: я здесь) А вы... когда вернетесь вы?

     Жест.

     Б, внезапно восхищается: Юми ме ноа шага. (Но у меня все прекрасно, все прекрасно).

     А, обращаясь у М: Она говорит, что не хочет возвращаться, что она очень-очень довольна.

     М: Ну что ж, прекрасно, прекрасно... а я... я так понял, что...

     А: Если она хочет, чтобы ее поняли, ей достаточно просто объясниться!

     М: Совершенно верно!

     Непродолжительная заминка. Затем Б высказывается.

     Б, внезапно трагично, зловеще: Кабайе Монте-Карло зловестра, зловестра.

     М: Что она говорит?

     А: Что она хочет избежать СТРАДАНИЯ ВОЗВРАЩЕНИЙ. Она страдает от мысли, что вы вернулись из Монте-Карло.

     М, удивленно: Да не от чего!.. Вовсе не от чего!.. Если я и вернулся из Монте-Карло, то лишь потому, что от меня там так воняло... До такой степени... (Обращаясь к Б, он вспоминает) О-ля-ля... Страдать тут не от чего, наоборот... (Пауза, тон становится резче) Пусть засунут себе в одно место свою СОЛНЕЧНУЮ РОДИНУ.

     А: В случае с этой особой все не соaсем...

     М перебивает А, тон становится еще резче: Они меня там видели!.. И увидели снова!.. А теперь кончено! говорю вам, клянусь вам: кончено.

     Внезапно М начинает внушать им страх.

     Б, с успокаивающим жестом: Юми натаган, юми натаган...

     А, с успокаивающим жестом: Вам верят... вам верят... вам верят... вам верят...

     М, обращаясь к Б: Спасибо.

     Б, взрыв радости: Кабайе Монте-Карло вива, вива вива.

     А, обращаясь к М: Она даже говорит, что очень рада, что вы ВЕРНУЛИСЬ из Монте-Карло, да, да... да... да, да.

     М: Да ну?

     А: Да. Да. Да. Да. Да. Да.

     М, успокоившись: Спасибо.

     Они успокаиваются. Все идет хорошо. Короткое молчание. Они смотрят друг на друга в недоумении, словно увидели друг друга впервые. Затем А направляется к М (который по мере ее приближения отступает).

     А: Уже не в первый раз она просыпается, считая себя... где-то в другом месте... чем-то другим.

     М: Вот как, вот как.

     Б, невинно: Ойи? (Вы действительно так считаете?)

     А: О, да. Вы совершили столько зигзагов, моя малышка...

     Б, восхищенно: Зигзаго юми.

     А, обращаясь к М: Она воображала себя механическими, железными предметами.

     М: Как странно, ах как это странно.

     А: Движущимися.

     М: О, как это странно.

     Б, низким голосом: Рррр. Рррр...

     М: Дойти до такой крайности... вообразить себя железной... какая все-таки тяжелая штука - жизнь... как это печально, мадам... О, да.

     Б, печально: Ойи.

     М, дружелюбно: Теперь лучше, не правда ли?

     Б, весело: Хамба сенанг.

     М: Тем лучше... тем лучше...

     Короткое молчание.

     А: Она проделала такой большой путь, прежде чем дошла до этого.

     М: Вот как?

     А: Да. Кем только она не была. Столькими людьми она перебывала. Чем только и кем только она не была. (Быстро) Чем-толь-ко-кем-толь-ко.

     Б и М поддакивают в ритм словам А, сначала медленно, затем очень быстро.

     А: Мадам Дюблан.

     М слегка печалится. Б непроницаема. Но вот А оказывается в плену бреда, она пытается произнести другие фамилии, но не может сказать ничего, кроме "Дюблан"

     А: Мадам Дюблан, мадам Дюблан, мадам Дюблан (десять раз).

     Ей страшно. Остальным тоже. Они пытаются спастись от этого безумия. Наконец, огромным усилием А удается победить столбняк:

     А: Мадам Дюкс.

     Ей стало явно легче. Услышав резкое, отрывистое "Дюкс", М и Б вздрагивают, но успокаиваются.

     М: Надо же!

     А продолжает, совершенно успокоившись: Мадам Дюво.

     М и Б, опечаленные, слегка оседают.

     А: Мадам Дюверже.

     М "тронут" этим словом и улыбается.

     М: У.

     А: И еще, разумеется, самоe собой, время от времени.

     Она показывает на Б, которая при словах "самоe собой" застывает, ее взгляд блуждает.

     А: Смотрите, она вспоминает.

     Короткое молчание. М подходит к Б.

     М, словно спрашивает, из какой она страны: Вы симулянтка?

     Б, шутливо: Ийа.

     А: И тем не менее...

     М: Что?

     А, с комичной серьезностью: Так бывает, оказывается, бывает и так. (Жест: Ай-ай-ай).

     М, обращаясь к Б, извиняется, непонятно, в связи с чем: Извините, я очень сожалею.

     Б: Пер ката ан пер ката ан (Пустяки, ладно...)

     М внезапно погружается в глубокое размышление. А и Б начинают удаляться, но М останавливает и-, прерывая им прогулку.

     М: Но как же ТОГДА? Как же ТОГДА... была ли она хоть раз птицей?

     Короткое молчание. Обе женщины реагируют одновременно. При словах "тогда" и "птицей" они останавливаются, затем оборачиваются.

     Б, восхищенно: Манук?

     А, ошалело и пронзительно: Почему птицей?

     М, отчетливо: Мы не знакомы. Я говорю с вами. Я спрашиваю вас, была ли она хоть раз птицей?

     А, так же: Почему? Почему птицей?

     М: Раз вы спрашиваете: "Почему птицей", значит, вы не слышите, о чем спрашиваю я.

     Б, преисполненная решимости выслушать: Юми судрина.

     А: Послушаем. (Пауза) О чем вы спрашиваете?

     М, отчетливо: Была ли она хоть раз птицей:

     А: Какой?

     М: Ах, да... (Пауза) Какой - не знаю.

     А, все так же ошалело-пронзительно: Чайкой?

     М: Где?

     А, так же: На пляже?

     М: Чайкой на пляже? Не знаю, может быть?

     А, так же, обращаясь к Б: Вы были чайкой на пляже?

     Б, чешет голову в раздумьи: Юми, хамба, хамба.

     А: Она не помнит.

     Б, зачарованно: Пер ката хан манук?

     А: Она спрашивает, хотелось бы вам, чтобы она хоть раз была птицей.

     М, глубокомысленно: Да.

     Б: Судрина. (Очень сожалею).

     М: Нет, нет, прошу вас...

     Тут, в завершение этого поэтического момента, мужчина начинает чесать спину свободной рукой (в другой руке - бидон). Ему не слишком удобно, и это неудобство передается остальным, которые, в свою очередь, тоже начинают чесаться. Они чешутся до исступления. Довольно продолжительная сцена.

     Б, кричит, не переставая чесаться: Капак иту капак!

     М, кричит: Что она говорит?

     А, кричит: Поставьте ваш бидон, мсье, ее это раздражает!

     М ставит свой бидон на землю. А и Б спешат к нему.

     А кричит, как орлан: О, о, о, но это же ЖАЛКИЙ БИДОН, мсье. Мсье, это же ЖАЛКИЙ БИДОН.

     М, сухо: В настоящее время, действительно.

     А трагически восклицает: Где мы, где мы? Куда мы идем, боже мой, боже мой...

     Б произносит невнятно: Боша мой, боша мой...

     М, заразившись: Боша мой, боша мой...

     А продолжает: Этот ЖАЛКИЙ БИДОН настолько жалок, мсье, настолько, что задаешься вопросом, как можете быть вы, вы, ВЛАДЕЛЕЦ этого жалкого бидона... в самом деле...

     Короткое молчание.

     М смотрит на бидон, ровно: Он перенес столько ударов, ударов, ударов...

     При каждом слове "ударов" он несильно стучит себя по голове.

     А и Б, очень тихо: Ударов... ударов... ударов...

     Молчание, во время которого мужчина и обе женщины смотрят на бидон. Затем А констатирует, показывая на него:

     А: Там есть дырки!

     М: Да.

     Б соглашается.

     А: Вы не можете налить туда бензину?

     М: Нет, нет, Едва успеешь налить туда бензин, как он сразу же выходит наружу (Показывает вокруг себя). Да.

     Они понимают и завороженно кивают.

     М продолжает: ... и бидон опять становится таким же, кк раньше, так что, видщите, нет никакого смысла наполнять его бензином... потому что он не задерживается. (Пауза) Наливаешь туда бензин, а потом IAO IEEAEIAI NIUNEA, так что...

     А, завершает фразу: ...НЕТ НИКАКОГО СМЫСЛА НАПОЛНЯТЬ ЕГО...

     М: Вот так. Разве что время от времени, да и то редко...

     А: О, да.

     Б: Да.

     М: Чтобы ПРОВЕРИТЬ... да... но очень мало шансов, что... такого не случилось ни разу.

     А смотрит на бидон: И сейчас, как всегда?

     М: Да. Такой уж он.

     А: Пустой? Постоянно пустой?

     Б вторит: Стой?

     М: Нет, он не пустой. Нет, нет. Он полон ВОЗДУХА, это - бидон, полный воздуха. (Округлым жестом он обхватывает руками голову, словно речь идет о неe). Женщины все так же заворожены). Он - словно ОГРОМНАЯ ГОЛОВА, НАПОЛНЕННАЯ ВОЗДУХОМ. Он очень, очень легкий.

     Он приподнимает бидон и взвешивает его на рукa. Сначала А, затем и Б поочередно берут его и восхищены его легкостью.

     А, серьезно: О.

     А передает бидон Б, которая оставляет его у себя.

     Б, пронзительно: А.

     А сообщает: Я знала одну, так с ней было то же самое, точно так же, у нее был дом, но она не могла в нем оставаться. Дом был полон дыр и она, она вытекала через эти дыры. Тогда ее поместили в дом без дыр, вместо дыр там были железные решетки, так что теперь ей никуда из него не деться. Да.

     Б издает неопределенные звуки.

     А: Она говорит, что это про нее.

     М: О, да.

     Все соглашаются, не проявляя каких-либо особых эмоций. Б ставит бидон. Они расходятся, бродят, смотрят друг на друга с подозрением. Затем А застывает, останавливает взгляд на Б, идет к ней. Б пугается, отступает, по-прежнему ощущая вину за собственную радость. Вмешивается М. Он плохо понимает, что происходит.

     М: Что с вами?

     А, мрачно: ОНА МЕНЯ НЕРВИРУЕТ.

     М: Почему?

     А: Она ничего не говорит.

     М: А что бы вы хотели знать?

     А, выпаливает: Все: и как, и почему, и потому что.

     I хочет всем помочь.

     М, обращаясь к Б: Вас бы не затруднило на минуточку отказаться от шаги? Только чтобы кое-что ей объяснить?

     Б недружелюбно пожимает плечами: Хамба тиада.

     А тоже пожимает плечами. Это заразительно. То же самое делает и М. Затем вновь возвращается спокойствие. Б загоняет М в угол.

     Б, обращаясь к М, со смехом: Судрина Монте-Карло?

     М: О нет, нет. Вы преувеличиваете. У меня был билет. Я ехал на поезде.

     Б: Монте-Карло, нодриден ашао Монте-Карло. (нет, нет, вы не поняли).

     М, обращаясь к А: Что вы поняли?

     А: Она спрашивает, почему вы предпочли поехать в Монте-Карло, а не, скажем, в Монте-Карло.

     М, не понимает: Ах, да, ах, да... понимаю.

     Молчание. Он ищет ответ.

     М, жалобно: Все, что я могу сказать, это... (вдруг в нем просыпается неумолимая логика) вот в чем дело... Поскольку Монте-Карло ТАМ (жест), и мне это известно, а я - ЗДЕСЬ (жест) и мне это тоже известно, в один прекрасный день, вот...: Монте-Карло - ТАМ, я - здесь, и МЕЖДУ НАМИ - поезд... (Пауза) Вот (Пауза, опять жалобно) Вот как, мне кажется, это произошло.

     А и Б погружены в полное непонимание, никак не реагируют. Долгая тишина.

     А: Как-то все это неясно, iсье.

     М: Вы находите?

     Б: Осточертели мне эти интеллектуалы (на крайне ломаной шаге).

     Б уходит в сторону и принимается в одиночестве напевать камбоджийскую мелодию. А прогуливается. М остается на месте.

     Б поет: Кабайе, кабайе коль срау, коль срау коль срау кабайе, кабайе, кабайе, коль срау коль срау, кабайе, кабайе коль срау.

     А, показывает на Б: Она поет.

     М: Вы находите?

     А: Вот... послушайте...

     Они слушают.

     М: Нет, она не поет. Петь - это (выпаливает одним махом, но без музыки): "У-люб-ви-как-у-пташ-ки крыль-я-...!!!"

     Эти слова обращены к А с такой агрессивностью, словно в них заключен какой-либо смысл. А сразу же отвечает, напевая на невзрачный мотив (ми, до, соль, соль, ми, до) и вульгарно извиваясь при этом, звучно и надменно:

     А: "Зузу, малыш Зузу,

     Малышка

     Это ты".

     Она смотрит на остальных, словно швыряя им этот мотив. Б обеспокоена и съежилась, как испуганный ребенок. А тоже обеспокоена, но берет верх. Они сражаются посредством песен.

     М продолжает, еще более агрессивно: "Ме-ня-не-лю-бишь-но-люб-лю-я!! Так-бе-ре-гись!! Любви моей!!..."

     На слове "моей" М пускает петуха и шлепается на задницу. Б чувствует себя виноватой. Слышится циничный и вульгарный припев А, которая выходит из всего этого с триумфом.

     А: "Зузу, малыш Зузу

     Малышка ты

     Моя"

     Молчаливое неодобрение. М, жалкий, встает. Затем Б вновь начинает тихо и фальшиво напевать свою скромную камбоджийскую мелодию. А возобновляет игру, которая была прервана интермедией Кармен-Зузу.

     А, живо: А что же она делает, если это не пение?

     М, раздраженно и серьезно, приподнимаясь: Не знаю. Можете сами у нее спросить.

     А подходит к Б и долго в нее вглядывается. Но на сей раз это не производит на Б столь же сильного впечатления.

     А, обращаясь к Б: Что вы делаете в данную минуту?

     Б, восхищенно-вызывающе: Юми роза роза роса росам.

     А, возмущенно-ошеломленно: Она ходит босиком по росе!

     М: Смотрите-ка...

     А продожает, обращаясь к М: ...НАПЕВАЯ!... вы ходите босиком по росе, напевая!

     Б: Ноа! (Нет).

     М, странно спокойный: Я вам говорил...

     А, вне себя, но несколько напуганная: Надеюсь, то, что там слышится, это все же не ветер с банановых плантаций? (обращаясь к Б) Вы слышите?

     Б: торжествующе: Бананияс, да, да! Бананияс да, да.

     Б начинает напевать эти слова на мотив овернского бурре или какого-нибудь другого архаичного танца.

     М: Что она говорит?

     А, возмущенная, но тоже охваченная желанием потанцевать: Что ее обдувает ветер с банановых плантаций! (Пауза) Это неправда! Неправда!

     А, пританцовывая, направляется к другому краю сцены. М и Б, также пританцовывая, следуют за ней. Они опять заразились. М их останавливает.

     М: Послушайте!.. Кто-то здесь, а вы, вы - там (жест). Кто-то говорит: Поэт". А вы, вы говорите: "Нет, не поют". Говорят одинаково. Кто-то говорит: "Не разговаривают". (Жест) А вы, вы говорите: "Нет, разговаривают".

     Они смотрят туда, куда показывает М, ничего не понимая.

     А, очень живо: Чтобы суметь оценить, мсье, может быть, должен узнать?

     М: Нет! Услышать!

     Короткое молчание.

     М: Однажды у меня была птица, которая разговаривала.

     А: Говорящая птица.

     М: Нет. Птица, которая разговаривала.

     А: Говорящая птица.

     Они продолжают быстро повторять эти слова, в то время как Б проявляет явное нетерпение. Результат следующий:

     М, оторопевший: Говорящая птица.

     А, торжествующе: Что она говорила?

     М: Она говорила: "Алло, алло, это я".

     А, без выражения: А.

     М: А что я слышал?

     А и Б смотрят друг на друга.

     М продолжает: Я слышал: "Алло, алло, это я".

     А, без выражения: а.

     Женщины смотрят друг на друга.

     Б, подражая птице: Алло, алло, это я. (гнусаво, с гримасами)

     М, в озарении: Да! (Пауза) Да!.. Откуда вам известно?

     А прогуливается, безразличная к происходящему.

     М, обращаясь к Б: Может быть, это язык, с которого начинается шага! (Пауза, с акцентом) Взлетающий язык, а?

     М и Б глупо смеются.

     Б издает неопределенный звук. (Может быть, может быть).

     Пока М говорит, А обходит их сзади и приступает к философской ходьбе, живот вперед, голова наклонена, ноги выбрасываются, словно вывихнутые. Она проходит мимо них и говорит сама себе:

     А: Я иду! да! Мне плевать! Плевать! Да! Я иду! иду! Мне плевать!

     Завороженные ногами А, М и Б имитируют ее походку и следуют за ней. Теперь все трое идут вместе, время от времени поворачивая.

     А, странным, резким тоном: Пластинку, что ли, проглотили?

     Б, так же: Нотоа пластинкос.

     М, очень тяжело: Полагаю, дама не смогла. Она слишком большая? Не так ли, мадам?

     Б, тяжело: Нда.

     Их охватывает совершенно безмолвный смех. Он проходит сквозь них словно ветер. Затем смех прекращается. Они останавливаются. А долго, молча смотрит на Б. Б охватывает страх.

     А внезапно начинает горланить: Карак иту! Капак иту! и т.д.

     М отвечает, так же горланя: Срау! Срау! Хамба! Хамба! e т.д.

     Б страшно. Она обезумела, больше не узнает шаги. Она прячет лицо в декорациях и остается к зрителю спиной.

     А: Хaмба! Хамба! Срау! Срау! (Внезапно трагически, очень громко) Куда идет шага, если шаганцев не осталось?

     М, в замешательстве: Ну что ж... ну что ж...

     А: Ведь находят же ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУСТВА.

     М, пораженный: Верно ведь... (Пауза) Но она никуда не ИДЕТ, потому что ее НЕТ...

     А: Может быть, она - нечто прочное? (Жест) Видимое, хотя ничего и не видно? (Она посматривает искоса).

     М: Нет, нет... ничего!.. можно шарить сколько угодно... ничего!

     А показывает на Б: Так что же, шага могла бы НАЙТИ СВОЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ здесь у нас на глазах?

     Она внушает страх. М, который отшатывается, наталкивается на Б, оборачивается и кричит от страха. Все пугаются и бросаются врассыпную. Они, включая и Б, в ужасе смотрят на то место, где Б стояла.

     М, стуча зубами от страха: Я, я не знаю. Мне задают вопрос... вопрос... ужасный... приводящий меня в ужасное состояние... и настаивают. Я не в состоянии сказать вам, куда пробирается шага, если шаганцев больше нет. Теперь я весь дрожу, я чувствую, что РАЗВИНЧИВАЮСЬ... Я развинчиваюсь.

     А, дрожа, тоже стучит зубами, обращается к Б: А вы, вы ничего не хотите сказать?

     Б, она в таком же состоянии: Мой да, мой да, яле нотоа... яле нотоа.

     М: Вот, вот, она тоже, тоже развинчивается!! Искать, где находится нечто, когда его больше нет... это безумие, безумие... (Останавливается) ИЩЕМ... Ищем... Что, хм... что...

     Они ищут на земле, повторяя тихо: "Ищем, ищем". Затем: "Что? Хм? Что?" Я мало-помалу их страх слабеет. Они снова спокойны, ничем не заняты. Затем Б принимается говорить. Начинается новая игра.

     Б: Ойо, ойо, ойо.

     М, живо: Она хочет спать?

     А, живо: Не знаю. (Обращаясь к Б). Вы что-нибудь хотите?

     Б: Нопи.

     А, обращаясь к М: Да, она что-то хочет.

     М: Что?

     А, обращаясь к Б: Что вы хотите?

     Б: Юми нимао.

     А: Она не знает, чего хочет.

     М: Может быть, помочь ей узнать?

     А, обращаясь к Б: Хотите, вам помогут узнать, что вы хотите?

     Б: Юми нимао.

     А: Она не знает, хочет ли она, чтобы ей помогли узнать, что она хочет.

     М: Что она хочет, чтобы было сделано?

     А: Что вы хотите, чтобы было сделано?

     Б: ?ми нимао.

     А: Она не знает, что она хочет, чтобы было сделано.

     М ищет: Что можно было бы сделать? Из этого не впутаться.

     А: Из чего?

     М: Ну вот...

     А: Верно. (Спокойно) Подождите...

     Возвращается медлительность, восстанавливающая между ними дистанцию, и постепенно исчезает.

     А: Расширим предмет нашего обсуждения.

     Короткое молчаниею Другой тон. Может быть, светский.

     А: А ваш муж? Он-то присматривает за вами?

     Б: Кончено мой муж. Кончено мой муж.

     М: Вот как, вот как.

     А и М ошеломлены.

     А обращается к М: Подождите... Подождите... (Обращаясь к Б): Ну а дети, дети?

     Б, с шаганским акцентом: Кончено, кончено.

     А: Но в конце концов... Ваша квартира? (все быстрее и быстрее) Ваша организация? Ваши приемы? Ваши знакомства?

     Б: Кончено, кончено.

     А: Ну а ваша страна? Наша Родина? Европа, в конце концов? Европа?

     Б: Кончено, кончено.

     А: А как же ценности? Отчий дом? Парфенон? Папы, па, пы и папы?

     Б: Кончено, кончено.

     А: А Эльзас? (Пауза) Ну, а Лотарингия? (Пауза) Лотарингия?

     Б: Кончено-кончено.

     А: Сен-Пьер и Микелон? Замки, замки: Брест, Брест?

     Б: Кончено, кончено.

     А: Ну, а Венеция? Собор Венецианской Богоматери? Газ и электричество?

     Б: Кончено.

     Внезапная остановка. Мгновение неподвижности. Затем взрыв смеха, они начинают танцевать под камбоджийскую мелодию, нечто вроде чарльстона. Танец прекращается. Б смеется.

     Б: Ах ах ах.

     А и М смотрят на нее с любопытством. Внезапно все полностью забывают о предшествующем разговоре.

     Б: Ха ха ха.

     М подходит к Б, чтобы осведомиться.

     М: Где вы смеетесь?

     Б показывает на голову, очень мягко: Там, там.

     М: О, да.

     Все трое качают головами: "И верно ведь"...

     А, обращаясь к М: А я - ниже (показывает на живот).

     М: Вот как.

     А, обращаясь к М: А вы?

     М: Я... Вот тут (показывает на голову) и вон там (показывает на грудь) Это поднимается с одной стороны, спускается с другой, варится, перемешивается, толкается, а потом хоп! Выходит наружу. И тут я начинаю помирать со смеху.

     А, под впечатлением: Так скажите же...

     М: Да, да. По-другому больше не получается. Я пытался... и вот... никак не расхоoотаться... в общем...

     А, продолжает: ... это не смешно.

     М: Вот так.

     Все трое глупо смеются. Внезапно останавливаются и смотрят друг на друга.

     Б, показывая на себя: Ойи ойо срау срау.

     А, обращаясь к М: Она говорит, что она, она смеется без причины.

     М: Ну да?

     Б подает знак: подождите, сейчас я вам покажу, и начинает смеяться, затем резко останавливается.

     А и М вместе: Точно, так оно и есть.

     Короткое молчание.

     А: А у меня все очень и очень сложно.

     М: У?

    

... ... ...
Продолжение "Шага" Вы можете прочитать здесь

Читать целиком
Все темы
Добавьте мнение в форум 
 
 
Прочитаные 
 Шага
показать все


Анекдот 
Работодатель (Р) и Претендент (П)
Р- В своем резюме вы написали, что знаете следующие языки и технологии
программирования: Basic (TB, QB, VB, VBA, VB.NET ) C (C and C++ for Unix,
FreeBSD, QNX), C++, VC++, C++.NET, C#, в идеале знаете ассемблеры следующих
процессоров I-4004 - IP4, Amiga: (ну и тут список на 2 страницы, мелко и
подробно). Ну что же, зарплата у нас по договоренности, но гор золота мы
вам не сулили. Максимум на что вы можете рассчитывать это 150 тыс Евро.
П - !?!?!?
Р - И только не надо весь рабочий день мечтать о коттедже на Канарах,
максимум, что мы можем предложить нашим сотрудникам - это 6-комнатную в
центре Москвы.
П - пытается усидеть на месте, и вести себя пристойно
Р - и не надо думать, что если у шефа красавец порше, то вы его тоже
получите. Ваш максимум - это BMW Z8
П - (не выдержав) Пи$дите!
Р - (Чинно) Ты первый начал
показать все
    Профессиональная разработка и поддержка сайтов Rambler's Top100